Deuteronomy 14:23
ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਜਗ਼੍ਹਾ ਉੱਤੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਲਈ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਦੀ ਜਗ਼੍ਹਾ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਫ਼ਸਲ ਦਾ ਦਸਵੰਧ, ਨਵੀਂ ਮੈਅ, ਤੇਲ ਆਪਣੇ ਇੱਜੜ ਅਤੇ ਵੱਗਾਂ ਦੇ ਪਲੋਠਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨੀ ਸਿੱਖ ਜਾਵੋਂਗੇ।
And thou shalt eat | וְאָֽכַלְתָּ֞ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
before | לִפְנֵ֣י׀ | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
in the place | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
choose shall he | יִבְחַר֮ | yibḥar | yeev-HAHR |
to place | לְשַׁכֵּ֣ן | lĕšakkēn | leh-sha-KANE |
his name | שְׁמ֣וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
there, | שָׁם֒ | šām | shahm |
tithe the | מַעְשַׂ֤ר | maʿśar | ma-SAHR |
of thy corn, | דְּגָֽנְךָ֙ | dĕgānĕkā | deh-ɡa-neh-HA |
wine, thy of | תִּֽירֹשְׁךָ֣ | tîrōšĕkā | tee-roh-sheh-HA |
and of thine oil, | וְיִצְהָרֶ֔ךָ | wĕyiṣhārekā | veh-yeets-ha-REH-ha |
firstlings the and | וּבְכֹרֹ֥ת | ûbĕkōrōt | oo-veh-hoh-ROTE |
of thy herds | בְּקָֽרְךָ֖ | bĕqārĕkā | beh-ka-reh-HA |
flocks; thy of and | וְצֹאנֶ֑ךָ | wĕṣōʾnekā | veh-tsoh-NEH-ha |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thou mayest learn | תִּלְמַ֗ד | tilmad | teel-MAHD |
fear to | לְיִרְאָ֛ה | lĕyirʾâ | leh-yeer-AH |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
always. | כָּל | kāl | kahl |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |