Daniel 5:5
ਫ਼ੇਰ ਅਚਾਨਕ, ਇੱਕ ਮਨੁੱਖੀ ਹੱਥ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲੱਗਾ। ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੇ ਕੰਧ ਦੇ ਪਲਸਤਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਉਕਰੇ। ਹੱਥ ਨੇ ਉੱਥੇ ਰਾਜੇ ਦੇ ਮਹਿਲ ਅੰਦਰ ਸ਼ਮਾਦਾਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ। ਰਾਜਾ ਹੱਥ ਨੂੰ ਲਿਖਦੇ ਹੋਏ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ।
In the same hour | בַּהּ | bah | ba |
came forth | שַׁעֲתָ֗ה | šaʿătâ | sha-uh-TA |
fingers | נְפַ֙קָו֙ | nĕpaqāw | neh-FA-KAHV |
of | אֶצְבְּעָן֙ | ʾeṣbĕʿān | ets-beh-AN |
man's a | דִּ֣י | dî | dee |
hand, | יַד | yad | yahd |
and wrote | אֱנָ֔שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
against over | וְכָֽתְבָן֙ | wĕkātĕbān | veh-ha-teh-VAHN |
the candlestick | לָקֳבֵ֣ל | lāqŏbēl | la-koh-VALE |
upon | נֶבְרַשְׁתָּ֔א | nebraštāʾ | nev-rahsh-TA |
plaister the | עַל | ʿal | al |
of | גִּירָ֕א | gîrāʾ | ɡee-RA |
the wall | דִּֽי | dî | dee |
of | כְתַ֥ל | kĕtal | heh-TAHL |
the king's | הֵיכְלָ֖א | hêkĕlāʾ | hay-heh-LA |
palace: | דִּ֣י | dî | dee |
king the and | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
saw | וּמַלְכָּ֣א | ûmalkāʾ | oo-mahl-KA |
the part | חָזֵ֔ה | ḥāzē | ha-ZAY |
of the hand | פַּ֥ס | pas | pahs |
that | יְדָ֖א | yĕdāʾ | yeh-DA |
wrote. | דִּ֥י | dî | dee |
כָתְבָֽה׃ | kotbâ | hote-VA |