Daniel 2:49
ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ਦਰਕ, ਮੇਸ਼ਕ ਅਤੇ ਅਬਦ-ਨਗੋ ਨੂੰ ਬਾਬਲ ਦੇ ਸੂਬੇ ਦੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਅਫ਼ਸਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇ। ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਉਹੀ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਜੋ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਮੰਗਿਆ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਦਾਨੀਏਲ ਰਾਜੇ ਦੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ।
Cross Reference
Nehemiah 4:3
उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।
Psalm 62:3
तुम कब तक एक पुरूष पर धावा करते रहोगे, कि सब मिलकर उसका घात करो? वह तो झुकी हुई भीत वा गिरते हुए बाड़े के समान है।
Isaiah 30:13
इस कारण यह अधर्म तुम्हारे लिये ऊंची भीत का टूटा हुआ भाग होगा जो फटकर गिरने पर हो, और वह अचानक पल भर में टूटकर गिर पड़ेगा,
Then Daniel | וְדָנִיֵּאל֙ | wĕdāniyyēl | veh-da-nee-YALE |
requested | בְּעָ֣א | bĕʿāʾ | beh-AH |
of | מִן | min | meen |
the king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
set he and | וּמַנִּ֗י | ûmannî | oo-ma-NEE |
Shadrach, | עַ֤ל | ʿal | al |
Meshach, | עֲבִֽידְתָּא֙ | ʿăbîdĕttāʾ | uh-vee-deh-TA |
and Abed-nego, | דִּ֚י | dî | dee |
over | מְדִינַ֣ת | mĕdînat | meh-dee-NAHT |
affairs the | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
of | לְשַׁדְרַ֥ךְ | lĕšadrak | leh-shahd-RAHK |
the province | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
of Babylon: | וַעֲבֵ֣ד | waʿăbēd | va-uh-VADE |
Daniel but | נְג֑וֹ | nĕgô | neh-ɡOH |
sat in the gate | וְדָנִיֵּ֖אל | wĕdāniyyēl | veh-da-nee-YALE |
of the king. | בִּתְרַ֥ע | bitraʿ | beet-RA |
מַלְכָּֽא׃ | malkāʾ | mahl-KA |
Cross Reference
Nehemiah 4:3
उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।
Psalm 62:3
तुम कब तक एक पुरूष पर धावा करते रहोगे, कि सब मिलकर उसका घात करो? वह तो झुकी हुई भीत वा गिरते हुए बाड़े के समान है।
Isaiah 30:13
इस कारण यह अधर्म तुम्हारे लिये ऊंची भीत का टूटा हुआ भाग होगा जो फटकर गिरने पर हो, और वह अचानक पल भर में टूटकर गिर पड़ेगा,