Acts 22:10
“ਮੈਂ ਪੁੱਛਿਆ, ‘ਪ੍ਰਭੂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?’ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ‘ਉੱਠ ਅਤੇ ਦੰਮਿਸਕ ਵਿੱਚ ਜਾ। ਉੱਥੇ ਤੈਨੂੰ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਕਹੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜੋ ਤੇਰੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਉਂਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।’
And | εἶπον | eipon | EE-pone |
I said, | δέ | de | thay |
What | Τί | ti | tee |
shall I do, | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
Lord? | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
And | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρός | pros | prose |
me, | με | me | may |
Arise, | Ἀναστὰς | anastas | ah-na-STAHS |
and go | πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo |
into | εἰς | eis | ees |
Damascus; | Δαμασκόν | damaskon | tha-ma-SKONE |
and there | κἀκεῖ | kakei | ka-KEE |
it shall be told | σοι | soi | soo |
thee | λαληθήσεται | lalēthēsetai | la-lay-THAY-say-tay |
of | περὶ | peri | pay-REE |
things all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
which | ὧν | hōn | one |
are appointed | τέτακταί | tetaktai | TAY-tahk-TAY |
for thee | σοι | soi | soo |
to do. | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |