Acts 20:32
“ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਰਪਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇਹ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਾਕਤਵਰ ਬਨਾਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਸਾਂ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
And | καὶ | kai | kay |
now, | τανῦν | tanyn | ta-NYOON |
brethren, | παρατίθεμαι | paratithemai | pa-ra-TEE-thay-may |
I commend | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you | ἀδελφοὶ, | adelphoi | ah-thale-FOO |
to | τῷ | tō | toh |
God, | θεῷ | theō | thay-OH |
and | καὶ | kai | kay |
to the | τῷ | tō | toh |
word | λόγῳ | logō | LOH-goh |
of his | τῆς | tēs | tase |
χάριτος | charitos | HA-ree-tose | |
grace, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
which | τῷ | tō | toh |
able is | δυναμένῳ | dynamenō | thyoo-na-MAY-noh |
to build you up, | ἐποἰκοδομῆσαι, | epoikodomēsai | ape-oo-koh-thoh-MAY-say |
and | καὶ | kai | kay |
to give | δοῦναι | dounai | THOO-nay |
you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
an inheritance | κληρονομίαν | klēronomian | klay-roh-noh-MEE-an |
among | ἐν | en | ane |
all | τοῖς | tois | toos |
them | ἡγιασμένοις | hēgiasmenois | ay-gee-ah-SMAY-noos |
which are sanctified. | πᾶσιν | pasin | PA-seen |