Acts 15:20
ਸਗੋਂ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ: ਉਹ ਭੋਜਨ ਨਾ ਖਾਓ ਜਿਹੜਾ ਮੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅਰਪਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, (ਇਹ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰਦਾ ਹੈ।) ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜਿਨਸੀ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰੋ। ਲਹੂ ਨਾ ਖਾਓ। ਗਲ ਘੁੱਟੇ ਹੋਏ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਮਾਸ ਨਾ ਖਾਓ।
But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
that we write | ἐπιστεῖλαι | episteilai | ay-pee-STEE-lay |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
τοῦ | tou | too | |
abstain they that | ἀπέχεσθαι | apechesthai | ah-PAY-hay-sthay |
from | ἀπό | apo | ah-POH |
τῶν | tōn | tone | |
pollutions | ἀλισγημάτων | alisgēmatōn | ah-lees-gay-MA-tone |
of | τῶν | tōn | tone |
idols, | εἰδώλων | eidōlōn | ee-THOH-lone |
and | καὶ | kai | kay |
from | τῆς | tēs | tase |
fornication, | πορνείας | porneias | pore-NEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
from | τοῦ | tou | too |
things strangled, | πνικτοῦ | pniktou | pneek-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
from | τοῦ | tou | too |
blood. | αἵματος | haimatos | AY-ma-tose |