2 Samuel 7:6
ਜਦੋਂ ਦਾ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਲਿਆਇਆ ਹਾਂ ਤਦ ਦਾ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਸਗੋਂ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਜਾਂ ਸਫ਼ਰ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤੰਬੂ ਨੂੰ ਹੀ ਆਪਣਾ ਡੇਰਾ ਅਤੇ ਘਰ ਠਹਿਰਾਈਆ ਹੈ।
Whereas | כִּ֣י | kî | kee |
I have not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
dwelt | יָשַׁ֙בְתִּי֙ | yāšabtiy | ya-SHAHV-TEE |
in any house | בְּבַ֔יִת | bĕbayit | beh-VA-yeet |
time the since | לְ֠מִיּוֹם | lĕmiyyôm | LEH-mee-yome |
that I brought up | הַֽעֲלֹתִ֞י | haʿălōtî | ha-uh-loh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt, | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
even to | וְעַ֖ד | wĕʿad | veh-AD |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
have but | וָאֶֽהְיֶה֙ | wāʾehĕyeh | va-eh-heh-YEH |
walked | מִתְהַלֵּ֔ךְ | mithallēk | meet-ha-LAKE |
in a tent | בְּאֹ֖הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
and in a tabernacle. | וּבְמִשְׁכָּֽן׃ | ûbĕmiškān | oo-veh-meesh-KAHN |