2 Samuel 19:7
ਸੋ ਹੁਣ ਉੱਠੋ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਆਪਣੇ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦੇਵੋ ਕਿਉਂ ਕਿ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲੋਂਗੇ ਤਾਂ ਰਾਤ ਤੀਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੀ ਬੰਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬੁਰਿਆਈਆਂ ਨਾਲੋਂ ਜੋ ਜੁਆਨੀ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਅੱਜ ਤੀਕ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਪਰ ਆਈਆਂ, ਤੋਂ ਵੱਧੀਕ ਬੁਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।”
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
therefore arise, | ק֣וּם | qûm | koom |
go forth, | צֵ֔א | ṣēʾ | tsay |
speak and | וְדַבֵּ֖ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
comfortably | עַל | ʿal | al |
לֵ֣ב | lēb | lave | |
unto thy servants: | עֲבָדֶ֑יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
I swear | בַֽיהוָ֨ה | bayhwâ | vai-VA |
by the Lord, | נִשְׁבַּ֜עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
if | כִּֽי | kî | kee |
forth, not go thou | אֵינְךָ֣ | ʾênĕkā | ay-neh-HA |
יוֹצֵ֗א | yôṣēʾ | yoh-TSAY | |
not will there | אִם | ʾim | eem |
tarry | יָלִ֨ין | yālîn | ya-LEEN |
one | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
with | אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
thee this night: | הַלַּ֔יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
that and | וְרָעָ֧ה | wĕrāʿâ | veh-ra-AH |
will be worse | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
all than thee unto | זֹ֗את | zōt | zote |
the evil | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
that | הָֽרָעָה֙ | hārāʿāh | ha-ra-AH |
befell | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
בָּ֣אָה | bāʾâ | BA-ah | |
thee from thy youth | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
until | מִנְּעֻרֶ֖יךָ | minnĕʿurêkā | mee-neh-oo-RAY-ha |
now. | עַד | ʿad | ad |
עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |