2 Samuel 18:21
ਤਦ ਯੋਆਬ ਨੇ ਕੂਸ਼ੀ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਜਾ, ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਤੂੰ ਅੱਖੀ ਡਿੱਠਾ ਹੈ, ਜਾਕੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦੱਸ।” ਤਦ ਕੂਸ਼ੀ ਨੇ ਯੋਆਬ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਵੱਲ ਦੌੜ ਪਿਆ।
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Joab | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
to Cushi, | לַכּוּשִׁ֔י | lakkûšî | la-koo-SHEE |
Go | לֵ֛ךְ | lēk | lake |
tell | הַגֵּ֥ד | haggēd | ha-ɡADE |
the king | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
what | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
seen. hast thou | רָאִ֑יתָה | rāʾîtâ | ra-EE-ta |
And Cushi | וַיִּשְׁתַּ֧חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
bowed himself | כוּשִׁ֛י | kûšî | hoo-SHEE |
unto Joab, | לְיוֹאָ֖ב | lĕyôʾāb | leh-yoh-AV |
and ran. | וַיָּרֹֽץ׃ | wayyārōṣ | va-ya-ROHTS |