2 Peter 1:19
ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੱਧੇਰੇ ਪ੍ਰਪੱਕ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਜੋ ਗੱਲਾਂ ਨਬੀਆਂ ਨੇ ਆਖੀਆਂ ਉਹ ਸੱਚ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ, ਜੋ ਨਬੀਆਂ ਨੇ ਆਖਿਆ ਉਸਦਾ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਨ ਕਾਰਣ, ਸਹੀ ਹੋਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਉਸ ਚਾਨਣ ਵਰਗਾ ਹੈ ਜੋ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਚਾਨਣ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹ੍ਹਨ ਤੱਕ ਅਤੇ ਸਵੇਰ ਦੇ ਤਾਰੇ ਦੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ੍ਹਨ ਤੱਕ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
We have | καὶ | kai | kay |
also | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
sure more a | βεβαιότερον | bebaioteron | vay-vay-OH-tay-rone |
word | τὸν | ton | tone |
προφητικὸν | prophētikon | proh-fay-tee-KONE | |
of prophecy; | λόγον | logon | LOH-gone |
whereunto | ᾧ | hō | oh |
ye do | καλῶς | kalōs | ka-LOSE |
well | ποιεῖτε | poieite | poo-EE-tay |
heed, take ye that | προσέχοντες | prosechontes | prose-A-hone-tase |
as unto | ὡς | hōs | ose |
light a | λύχνῳ | lychnō | LYOO-hnoh |
that shineth | φαίνοντι | phainonti | FAY-none-tee |
in | ἐν | en | ane |
dark a | αὐχμηρῷ | auchmērō | afk-may-ROH |
place, | τόπῳ | topō | TOH-poh |
until | ἕως | heōs | AY-ose |
οὗ | hou | oo | |
day the | ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra |
dawn, | διαυγάσῃ | diaugasē | thee-a-GA-say |
and | καὶ | kai | kay |
star day the | φωσφόρος | phōsphoros | fose-FOH-rose |
arise | ἀνατείλῃ | anateilē | ah-na-TEE-lay |
in | ἐν | en | ane |
your | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts: | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |