Index
Full Screen ?
 

2 Kings 23:10 in Punjabi

രാജാക്കന്മാർ 2 23:10 Punjabi Bible 2 Kings 2 Kings 23

2 Kings 23:10
ਹਿੰਨੋਮ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਵਾਧੀ ਵਿੱਚ ਤੋਫ਼ਥ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਕੇ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਪਰ ਸਾੜਨ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦੇ ਸਨ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤੇ ਮੋਲਕ ਨੂੰ ਇਉਂ ਖੁਸ਼ ਕਰ ਸੱਕਣ। ਯੋਸੀਯਾਹ ਨੇ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤੇ ਨੂੰ ਰਿਝਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਨਾ ਸਾੜਨ।

Tamil Indian Revised Version
தன் உள்ளங்கையில் இருக்கிற மீதியான எண்ணெயைச் சுத்திகரிக்கப்படுகிறவனுடைய தலையிலே ஊற்றி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவனுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் மீதியுள்ள எண்ணெயை அவனது தலையிலே தடவ வேண்டும். இவ்வாறு, ஆசாரியன் கர்த்தருக்கு முன்பாக அவனைச் சுத்தப்படுத்தி விடுகிறான்.

Thiru Viviliam
பின்னர், அவர் தம் கையில் எஞ்சியிருக்கும் எண்ணெயைத் தீட்டு அகற்றப்படவிருப்போரின் தலையில் தடவி அவருக்காக ஆண்டவர் திருமுன் கறை நீக்கம் செய்வார்.⒫

லேவியராகமம் 14:17லேவியராகமம் 14லேவியராகமம் 14:19

King James Version (KJV)
And the remnant of the oil that is in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

American Standard Version (ASV)
and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And the rest of the oil in the priest’s hand he will put on the head of him who is to be made clean; and so the priest will make him free from sin before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And the remainder of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And the remnant of the oil that is in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

World English Bible (WEB)
The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the remnant of the oil which `is’ on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.

லேவியராகமம் Leviticus 14:18
தன் உள்ளங்கையில் இருக்கிற மீதியான எண்ணெயைச் சுத்திகரிக்கப்படுகிறவன் தலையிலே வார்த்து, கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவனுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்.
And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

And
the
remnant
וְהַנּוֹתָ֗רwĕhannôtārveh-ha-noh-TAHR
oil
the
of
בַּשֶּׁ֙מֶן֙baššemenba-SHEH-MEN
that
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
is
in
עַלʿalal
priest's
the
כַּ֣ףkapkahf
hand
הַכֹּהֵ֔ןhakkōhēnha-koh-HANE
he
shall
pour
יִתֵּ֖ןyittēnyee-TANE
upon
עַלʿalal
the
head
רֹ֣אשׁrōšrohsh
cleansed:
be
to
is
that
him
of
הַמִּטַּהֵ֑רhammiṭṭahērha-mee-ta-HARE
and
the
priest
וְכִפֶּ֥רwĕkipperveh-hee-PER
atonement
an
make
shall
עָלָ֛יוʿālāywah-LAV
for
הַכֹּהֵ֖ןhakkōhēnha-koh-HANE
him
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
And
he
defiled
וְטִמֵּ֣אwĕṭimmēʾveh-tee-MAY

אֶתʾetet
Topheth,
הַתֹּ֔פֶתhattōpetha-TOH-fet
which
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
valley
the
in
is
בְּגֵ֣יbĕgêbeh-ɡAY
of
the
children
בֶניbenyVEN-Y
of
Hinnom,
הִנֹּ֑םhinnōmhee-NOME
no
that
לְבִלְתִּ֗יlĕbiltîleh-veel-TEE
man
לְהַֽעֲבִ֨ירlĕhaʿăbîrleh-ha-uh-VEER
might
make

אִ֜ישׁʾîšeesh
his
son
אֶתʾetet
daughter
his
or
בְּנ֧וֹbĕnôbeh-NOH
to
pass
through
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
fire
בִּתּ֛וֹbittôBEE-toh
to
Molech.
בָּאֵ֖שׁbāʾēšba-AYSH
לַמֹּֽלֶךְ׃lammōlekla-MOH-lek

Tamil Indian Revised Version
தன் உள்ளங்கையில் இருக்கிற மீதியான எண்ணெயைச் சுத்திகரிக்கப்படுகிறவனுடைய தலையிலே ஊற்றி கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவனுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் மீதியுள்ள எண்ணெயை அவனது தலையிலே தடவ வேண்டும். இவ்வாறு, ஆசாரியன் கர்த்தருக்கு முன்பாக அவனைச் சுத்தப்படுத்தி விடுகிறான்.

Thiru Viviliam
பின்னர், அவர் தம் கையில் எஞ்சியிருக்கும் எண்ணெயைத் தீட்டு அகற்றப்படவிருப்போரின் தலையில் தடவி அவருக்காக ஆண்டவர் திருமுன் கறை நீக்கம் செய்வார்.⒫

லேவியராகமம் 14:17லேவியராகமம் 14லேவியராகமம் 14:19

King James Version (KJV)
And the remnant of the oil that is in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

American Standard Version (ASV)
and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And the rest of the oil in the priest’s hand he will put on the head of him who is to be made clean; and so the priest will make him free from sin before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And the remainder of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And the remnant of the oil that is in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

World English Bible (WEB)
The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the remnant of the oil which `is’ on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.

லேவியராகமம் Leviticus 14:18
தன் உள்ளங்கையில் இருக்கிற மீதியான எண்ணெயைச் சுத்திகரிக்கப்படுகிறவன் தலையிலே வார்த்து, கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவனுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்.
And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

And
the
remnant
וְהַנּוֹתָ֗רwĕhannôtārveh-ha-noh-TAHR
oil
the
of
בַּשֶּׁ֙מֶן֙baššemenba-SHEH-MEN
that
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
is
in
עַלʿalal
priest's
the
כַּ֣ףkapkahf
hand
הַכֹּהֵ֔ןhakkōhēnha-koh-HANE
he
shall
pour
יִתֵּ֖ןyittēnyee-TANE
upon
עַלʿalal
the
head
רֹ֣אשׁrōšrohsh
cleansed:
be
to
is
that
him
of
הַמִּטַּהֵ֑רhammiṭṭahērha-mee-ta-HARE
and
the
priest
וְכִפֶּ֥רwĕkipperveh-hee-PER
atonement
an
make
shall
עָלָ֛יוʿālāywah-LAV
for
הַכֹּהֵ֖ןhakkōhēnha-koh-HANE
him
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar