2 Kings 21:8
ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਭਟਕਣ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਮੇਰੇ ਦਿੱਤੇ ਹੋਏ ਹੁਕਮਾਂ ਅਤੇ ਆਗਿਆਵਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਜਿਸ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੇਰੇ ਸੇਵਕ ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਪੂਰਾ ਕਰਕੇ ਉਸਦਾ ਪਾਲਨ ਕਰਨ।”
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்களாகிய சபையாரிடத்திலே, பாவநிவாரணபலியாக இரண்டு வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும், சர்வாங்கதகனபலியாக ஒரு ஆட்டுகடாவையும் வாங்கக்கடவன்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆரோன் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து பாவப்பரிகார பலிக்காக இரண்டு வெள்ளாட்டுக் கடாக்களையும் தகன பலிக்காக ஒரு ஆட்டுக் காடாவையும் வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் கூட்டமைப்பு பாவம்போக்கும் பலிக்காக வெள்ளாட்டுக் கிடாய்கள் இரண்டையும் எரி பலிக்காக ஆட்டுக்கிடாய் ஒன்றையும் கொண்டுவர வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
American Standard Version (ASV)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Bible in Basic English (BBE)
And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
Darby English Bible (DBY)
And of the assembly of the children of Israel shall he take two bucks of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
World English Bible (WEB)
He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering
Young’s Literal Translation (YLT)
`And from the company of the sons of Israel he taketh two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering;
லேவியராகமம் Leviticus 16:5
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையாரிடத்திலே, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும் வாங்கக்கடவன்.
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
And he shall take | וּמֵאֵ֗ת | ûmēʾēt | oo-may-ATE |
of | עֲדַת֙ | ʿădat | uh-DAHT |
the congregation | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
children the of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel | יִקַּ֛ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
kids | שְׂעִירֵ֥י | śĕʿîrê | seh-ee-RAY |
goats the of | עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
for a sin offering, | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
one and | וְאַ֥יִל | wĕʾayil | veh-AH-yeel |
ram | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
for a burnt offering. | לְעֹלָֽה׃ | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |
Neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
will I make the feet | אֹסִ֗יף | ʾōsîp | oh-SEEF |
Israel of | לְהָנִיד֙ | lĕhānîd | leh-ha-NEED |
move | רֶ֣גֶל | regel | REH-ɡel |
any more | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of out | מִן | min | meen |
the land | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
gave I | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
their fathers; | לַֽאֲבוֹתָ֑ם | laʾăbôtām | la-uh-voh-TAHM |
only | רַ֣ק׀ | raq | rahk |
if | אִם | ʾim | eem |
observe will they | יִשְׁמְר֣וּ | yišmĕrû | yeesh-meh-ROO |
to do | לַֽעֲשׂ֗וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
according to all | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have commanded | צִוִּיתִ֔ים | ṣiwwîtîm | tsee-wee-TEEM |
all to according and them, | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
the law | הַ֨תּוֹרָ֔ה | hattôrâ | HA-toh-RA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
servant my | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
Moses | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
commanded | עַבְדִּ֥י | ʿabdî | av-DEE |
them. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்களாகிய சபையாரிடத்திலே, பாவநிவாரணபலியாக இரண்டு வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும், சர்வாங்கதகனபலியாக ஒரு ஆட்டுகடாவையும் வாங்கக்கடவன்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆரோன் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து பாவப்பரிகார பலிக்காக இரண்டு வெள்ளாட்டுக் கடாக்களையும் தகன பலிக்காக ஒரு ஆட்டுக் காடாவையும் வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் கூட்டமைப்பு பாவம்போக்கும் பலிக்காக வெள்ளாட்டுக் கிடாய்கள் இரண்டையும் எரி பலிக்காக ஆட்டுக்கிடாய் ஒன்றையும் கொண்டுவர வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
American Standard Version (ASV)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Bible in Basic English (BBE)
And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
Darby English Bible (DBY)
And of the assembly of the children of Israel shall he take two bucks of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
World English Bible (WEB)
He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering
Young’s Literal Translation (YLT)
`And from the company of the sons of Israel he taketh two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering;
லேவியராகமம் Leviticus 16:5
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையாரிடத்திலே, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும் வாங்கக்கடவன்.
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
And he shall take | וּמֵאֵ֗ת | ûmēʾēt | oo-may-ATE |
of | עֲדַת֙ | ʿădat | uh-DAHT |
the congregation | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
children the of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel | יִקַּ֛ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
kids | שְׂעִירֵ֥י | śĕʿîrê | seh-ee-RAY |
goats the of | עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
for a sin offering, | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
one and | וְאַ֥יִל | wĕʾayil | veh-AH-yeel |
ram | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
for a burnt offering. | לְעֹלָֽה׃ | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |