2 Kings 2:6
ਏਲੀਯਾਹ ਨੇ ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਰੁਕ ਜਾਵੀਂ ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਯਰਦਨ ਦਰਿਆ ਦੇ ਕੰਢੇ ਤੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ।” ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਯਹੋਵਹਾ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਦ ਤਕ ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਤੂੰ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਛੱਡ ਕੇ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ।” ਇਸ ਲਈ ਦੋਵੇਂ ਚੱਲੇ ਗਏ।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் ஆசரிப்புக்கூடாரத்திலிருந்து மோசேயை அழைத்து அவனை நோக்கி:
Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் மோசேயைக் கூப்பிட்டு ஆசாரிப்புக் கூடாரத்திலிருந்து அவனிடம்,
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை அழைத்துச் சந்திப்புக் கூடாரத்திலிருந்து அவரோடு பேசினார்.
Title
பலிகளும் காணிக்கைகளும்
Other Title
எரி பலிகள்
King James Version (KJV)
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
American Standard Version (ASV)
And Jehovah called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
Bible in Basic English (BBE)
And the voice of the Lord came to Moses out of the Tent of meeting, saying,
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying,
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD called to Moses, and spoke to him out of the tabernacle of the congregation, saying,
World English Bible (WEB)
Yahweh called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah calleth unto Moses, and speaketh unto him out of the tent of meeting, saying,
லேவியராகமம் Leviticus 1:1
கர்த்தர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலிருந்து மோசேயைக்கூப்பிட்டு, அவனை நோக்கி:
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
And the Lord | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | אֶל | ʾel | el |
unto | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
Moses, | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
and spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
tabernacle the of out him | מֵאֹ֥הֶל | mēʾōhel | may-OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |
And Elijah | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | ל֨וֹ | lô | loh |
unto him, Tarry, | אֵֽלִיָּ֜הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
I pray thee, | שֵֽׁב | šēb | shave |
here; | נָ֣א | nāʾ | na |
for | פֹ֗ה | pō | foh |
the Lord | כִּ֤י | kî | kee |
hath sent | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
me to Jordan. | שְׁלָחַ֣נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
said, he And | הַיַּרְדֵּ֔נָה | hayyardēnâ | ha-yahr-DAY-na |
As the Lord | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
liveth, | חַי | ḥay | hai |
soul thy as and | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
liveth, | וְחֵֽי | wĕḥê | veh-HAY |
not will I | נַפְשְׁךָ֖ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
leave | אִם | ʾim | eem |
thee. And they two | אֶֽעֶזְבֶ֑ךָּ | ʾeʿezbekkā | eh-ez-VEH-ka |
went on. | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
שְׁנֵיהֶֽם׃ | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் ஆசரிப்புக்கூடாரத்திலிருந்து மோசேயை அழைத்து அவனை நோக்கி:
Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் மோசேயைக் கூப்பிட்டு ஆசாரிப்புக் கூடாரத்திலிருந்து அவனிடம்,
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை அழைத்துச் சந்திப்புக் கூடாரத்திலிருந்து அவரோடு பேசினார்.
Title
பலிகளும் காணிக்கைகளும்
Other Title
எரி பலிகள்
King James Version (KJV)
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
American Standard Version (ASV)
And Jehovah called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
Bible in Basic English (BBE)
And the voice of the Lord came to Moses out of the Tent of meeting, saying,
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying,
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD called to Moses, and spoke to him out of the tabernacle of the congregation, saying,
World English Bible (WEB)
Yahweh called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah calleth unto Moses, and speaketh unto him out of the tent of meeting, saying,
லேவியராகமம் Leviticus 1:1
கர்த்தர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலிருந்து மோசேயைக்கூப்பிட்டு, அவனை நோக்கி:
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
And the Lord | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | אֶל | ʾel | el |
unto | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
Moses, | וַיְדַבֵּ֤ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
and spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
tabernacle the of out him | מֵאֹ֥הֶל | mēʾōhel | may-OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |