2 Kings 2:11
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਏਲੀਯਾਹ ਨੂੰ ਸੁਰਗਾਂ ’ਚ ਲੈ ਜਾਣਾ ਏਲੀਯਾਹ ਅਤੇ ਅਲੀਸ਼ਾ ਦੋਨੋ ਇਕੱਠੇ ਚੱਲਦੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਅਚਾਨਕ ਕੁਝ ਘੋੜੇ ਅਤੇ ਰੱਥ ਆਏ ਅਤੇ ਏਲੀਯਾਹ ਨੂੰ ਅਲੀਸ਼ਾ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਕਰ ਗਏ। ਉਹ ਘੋੜੇ ਅਤੇ ਰੱਥ ਅੱਗ ਵਾਂਗ ਸਨ। ਤਦ ਏਲੀਯਾਹ ਇਸ ਵਾਵਰੋਲੇ ਵਿੱਚ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਉੱਠਾਇਆ ਗਿਆ।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
as they | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
still | הֹֽלְכִ֤ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
on, went | הָלוֹךְ֙ | hālôk | ha-loke |
and talked, | וְדַבֵּ֔ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
that, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
chariot a appeared there | רֶֽכֶב | rekeb | REH-hev |
fire, of | אֵשׁ֙ | ʾēš | aysh |
and horses | וְס֣וּסֵי | wĕsûsê | veh-SOO-say |
of fire, | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
and parted | וַיַּפְרִ֖דוּ | wayyapridû | va-yahf-REE-doo |
them both | בֵּ֣ין | bên | bane |
asunder; | שְׁנֵיהֶ֑ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
and Elijah | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
went up | אֵ֣לִיָּ֔הוּ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |
by a whirlwind | בַּֽסְּעָרָ֖ה | bassĕʿārâ | ba-seh-ah-RA |
into heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |