2 Kings 13:23
ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਉੱਪਰ ਮਿਹਰਬਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਤਰਸ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ। ਅੱਜ ਦਿਨ ਤੀਕ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅਬਰਾਹਾਮ, ਇਸਹਾਕ, ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਆਪਣੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਕਾਰਣ ਨਾ ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕੀਤਾ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੀ ਹਾਜਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫਨਾਹ ਕੀਤਾ ਹੈ।
Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, அந்த இடம் மற்ற தோலைவிட பள்ளமும் அதிலே முடி பொன் நிறமும் மிருதுவாகவும் இருக்கக்கண்டால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அது தலையிலும் தாடியிலும் உண்டாகிற சொறிதொழுநோய்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியன் அதனைச் சோதித்து பார்க்க வேண்டும். அவ்விடம் மற்ற தோலைவிட பள்ளமும் அதிலே உள்ள முடிகள் பொன்நிறமும், மிருதுவாயும் இருந்தால் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று அறிவிக்க வேண்டும். அது சொறி தொழுநோய்.
Thiru Viviliam
குரு அந்த நோயைச் சோதித்துப் பார்க்க வேண்டும். நோயுள்ள இடம் குழிவாயும், உரோமம் பொன்னிறமாகவும் குறைவாகவும் இருந்தால் தீட்டு எனக் குரு அறிவிப்பார். அது தாடையிலோ தலையிலோ ஏற்படும் சொறி வகையான தொழுநோய் ஆகும்.
King James Version (KJV)
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
American Standard Version (ASV)
then the priest shall look on the plague; and, behold, if the appearance thereof be deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean: it is a scall, it is leprosy of the head or of the beard.
Bible in Basic English (BBE)
Then the priest is to see the diseased place: and if it seems to go deeper than the skin, and if there is thin yellow hair in it, then the priest will say that he is unclean: he has the mark of the leper’s disease on his head or in the hair of his chin.
Darby English Bible (DBY)
and the priest look on the sore, and behold, it looketh deeper than the skin, and there is in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scall, the leprosy of the head or the beard.
Webster’s Bible (WBT)
Then the priest shall see the plague: and behold, if it is in sight deeper than the skin, and there is in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
World English Bible (WEB)
then the priest shall examine the plague; and, behold, if the appearance of it is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the priest shall pronounce him unclean: it is an itch, it is leprosy of the head or of the beard.
Young’s Literal Translation (YLT)
then hath the priest seen the plague, and lo, its appearance is deeper than the skin, and in it a thin shining hair, and the priest hath pronounced him unclean; it `is’ a scall — it `is’ a leprosy of the head or of the beard.
லேவியராகமம் Leviticus 13:30
ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, அவ்விடம் மற்றத்தோலைப்பார்க்கிலும் பள்ளமும் அதிலே மயிர் பொன் நிறமும் மிருதுவுமாயிருக்கக்கண்டால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவனென்று தீர்க்கக்கடவன்; அது தலையிலும் தாடியிலும் உண்டாகிற சொறிகுஷ்டம்.
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
Then the priest | וְרָאָ֨ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall see | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
plague: the | הַנֶּ֗גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
sight in be it if | מַרְאֵ֙הוּ֙ | marʾēhû | mahr-A-HOO |
deeper | עָמֹ֣ק | ʿāmōq | ah-MOKE |
than | מִן | min | meen |
the skin; | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
yellow a it in be there and | וּב֛וֹ | ûbô | oo-VOH |
thin | שֵׂעָ֥ר | śēʿār | say-AR |
hair; | צָהֹ֖ב | ṣāhōb | tsa-HOVE |
priest the then | דָּ֑ק | dāq | dahk |
shall pronounce him unclean: | וְטִמֵּ֨א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
it | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
is a dry scall, | נֶ֣תֶק | neteq | NEH-tek |
leprosy a even | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
upon the head | צָרַ֧עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
or | הָרֹ֛אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
beard. | א֥וֹ | ʾô | oh |
הַזָּקָ֖ן | hazzāqān | ha-za-KAHN | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
And the Lord | וַיָּחָן֩ | wayyāḥān | va-ya-HAHN |
was gracious | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
on compassion had and them, unto | אֹתָ֤ם | ʾōtām | oh-TAHM |
respect had and them, | וַֽיְרַחֲמֵם֙ | wayraḥămēm | va-ra-huh-MAME |
unto | וַיִּ֣פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
them, because of | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
covenant his | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
with | בְּרִית֔וֹ | bĕrîtô | beh-ree-TOH |
Abraham, | אֶת | ʾet | et |
Isaac, | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
Jacob, and | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
and would | וְיַֽעֲקֹ֑ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
destroy | אָבָה֙ | ʾābāh | ah-VA |
neither them, | הַשְׁחִיתָ֔ם | hašḥîtām | hahsh-hee-TAHM |
cast | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
he them from | הִשְׁלִיכָ֥ם | hišlîkām | heesh-lee-HAHM |
presence his | מֵֽעַל | mēʿal | MAY-al |
as yet. | פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV |
עַד | ʿad | ad | |
עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |
Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, அந்த இடம் மற்ற தோலைவிட பள்ளமும் அதிலே முடி பொன் நிறமும் மிருதுவாகவும் இருக்கக்கண்டால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அது தலையிலும் தாடியிலும் உண்டாகிற சொறிதொழுநோய்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியன் அதனைச் சோதித்து பார்க்க வேண்டும். அவ்விடம் மற்ற தோலைவிட பள்ளமும் அதிலே உள்ள முடிகள் பொன்நிறமும், மிருதுவாயும் இருந்தால் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று அறிவிக்க வேண்டும். அது சொறி தொழுநோய்.
Thiru Viviliam
குரு அந்த நோயைச் சோதித்துப் பார்க்க வேண்டும். நோயுள்ள இடம் குழிவாயும், உரோமம் பொன்னிறமாகவும் குறைவாகவும் இருந்தால் தீட்டு எனக் குரு அறிவிப்பார். அது தாடையிலோ தலையிலோ ஏற்படும் சொறி வகையான தொழுநோய் ஆகும்.
King James Version (KJV)
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
American Standard Version (ASV)
then the priest shall look on the plague; and, behold, if the appearance thereof be deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean: it is a scall, it is leprosy of the head or of the beard.
Bible in Basic English (BBE)
Then the priest is to see the diseased place: and if it seems to go deeper than the skin, and if there is thin yellow hair in it, then the priest will say that he is unclean: he has the mark of the leper’s disease on his head or in the hair of his chin.
Darby English Bible (DBY)
and the priest look on the sore, and behold, it looketh deeper than the skin, and there is in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scall, the leprosy of the head or the beard.
Webster’s Bible (WBT)
Then the priest shall see the plague: and behold, if it is in sight deeper than the skin, and there is in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
World English Bible (WEB)
then the priest shall examine the plague; and, behold, if the appearance of it is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the priest shall pronounce him unclean: it is an itch, it is leprosy of the head or of the beard.
Young’s Literal Translation (YLT)
then hath the priest seen the plague, and lo, its appearance is deeper than the skin, and in it a thin shining hair, and the priest hath pronounced him unclean; it `is’ a scall — it `is’ a leprosy of the head or of the beard.
லேவியராகமம் Leviticus 13:30
ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, அவ்விடம் மற்றத்தோலைப்பார்க்கிலும் பள்ளமும் அதிலே மயிர் பொன் நிறமும் மிருதுவுமாயிருக்கக்கண்டால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவனென்று தீர்க்கக்கடவன்; அது தலையிலும் தாடியிலும் உண்டாகிற சொறிகுஷ்டம்.
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
Then the priest | וְרָאָ֨ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall see | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
plague: the | הַנֶּ֗גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
sight in be it if | מַרְאֵ֙הוּ֙ | marʾēhû | mahr-A-HOO |
deeper | עָמֹ֣ק | ʿāmōq | ah-MOKE |
than | מִן | min | meen |
the skin; | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
yellow a it in be there and | וּב֛וֹ | ûbô | oo-VOH |
thin | שֵׂעָ֥ר | śēʿār | say-AR |
hair; | צָהֹ֖ב | ṣāhōb | tsa-HOVE |
priest the then | דָּ֑ק | dāq | dahk |
shall pronounce him unclean: | וְטִמֵּ֨א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
it | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
is a dry scall, | נֶ֣תֶק | neteq | NEH-tek |
leprosy a even | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
upon the head | צָרַ֧עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
or | הָרֹ֛אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
beard. | א֥וֹ | ʾô | oh |
הַזָּקָ֖ן | hazzāqān | ha-za-KAHN | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |