2 Chronicles 29:31
ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਸੋ ਹੁਣ ਨੇੜੇ ਆਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਬਲੀਆਂ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਚੜ੍ਹਾਵੋ।” ਤਦ ਸਭਾ ਬਲੀਆਂ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾ ਲਿਆਈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨੇ ਪ੍ਰੇਰਿਆ ਭੇਟਾ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ।
Then Hezekiah | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | יְחִזְקִיָּ֜הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Now | עַתָּ֨ה | ʿattâ | ah-TA |
consecrated have ye | מִלֵּאתֶ֤ם | millēʾtem | mee-lay-TEM |
יֶדְכֶם֙ | yedkem | yed-HEM | |
Lord, the unto yourselves | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
come near | גֹּ֧שׁוּ | gōšû | ɡOH-shoo |
bring and | וְהָבִ֛יאוּ | wĕhābîʾû | veh-ha-VEE-oo |
sacrifices | זְבָחִ֥ים | zĕbāḥîm | zeh-va-HEEM |
and thank offerings | וְתוֹד֖וֹת | wĕtôdôt | veh-toh-DOTE |
house the into | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
congregation the And | וַיָּבִ֤יאוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
brought in | הַקָּהָל֙ | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
sacrifices | זְבָחִ֣ים | zĕbāḥîm | zeh-va-HEEM |
offerings; thank and | וְתוֹד֔וֹת | wĕtôdôt | veh-toh-DOTE |
and as many as | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
free a of were | נְדִ֥יב | nĕdîb | neh-DEEV |
heart | לֵ֖ב | lēb | lave |
burnt offerings. | עֹלֽוֹת׃ | ʿōlôt | oh-LOTE |