1 Samuel 30:21
ਸਭ ਆਦਮੀਆਂ ’ਚ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਵੰਡ ਦਾਊਦ ਉਨ੍ਹਾਂ 200 ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਜੋ ਥਕਾਵਟ ਕਰਕੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾ ਸੱਕੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਸੋਰ ਦੀ ਖੱਡ ਕੋਲ ਹੀ ਰਹਿਣ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਮੁੜ ਆਏ ਤਾਂ ਉਹ ਲੋਕ ਦਾਊਦ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਨਿਕਲੇ ਜਦੋਂ ਦਾਊਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਇਆ ਤਾਂ ਸਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਪੁੱਛੀ।
And David | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
the two hundred | מָאתַ֨יִם | māʾtayim | ma-TA-yeem |
men, | הָֽאֲנָשִׁ֜ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
which | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were so faint | פִּגְּר֣וּ׀ | piggĕrû | pee-ɡeh-ROO |
follow not could they that | מִלֶּ֣כֶת׀ | milleket | mee-LEH-het |
אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
David, | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
abide to also made had they whom | וַיֹּֽשִׁיבֻם֙ | wayyōšîbum | va-yoh-shee-VOOM |
at the brook | בְּנַ֣חַל | bĕnaḥal | beh-NA-hahl |
Besor: | הַבְּשׂ֔וֹר | habbĕśôr | ha-beh-SORE |
and they went forth | וַיֵּֽצְאוּ֙ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
to meet | לִקְרַ֣את | liqrat | leek-RAHT |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
meet to and | וְלִקְרַ֖את | wĕliqrat | veh-leek-RAHT |
the people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
with were | אִתּ֑וֹ | ʾittô | EE-toh |
him: and when David | וַיִּגַּ֤שׁ | wayyiggaš | va-yee-ɡAHSH |
came near | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
to | אֶת | ʾet | et |
the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
he saluted | וַיִּשְׁאַ֥ל | wayyišʾal | va-yeesh-AL |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
them. | לְשָׁלֽוֹם׃ | lĕšālôm | leh-sha-LOME |