1 Samuel 21:8
ਦਾਊਦ ਨੇ ਅਹੀਮਲਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਥੇ ਨੇਜਾ ਜਾਂ ਤਲਵਾਰ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਤੁਰਨਾ ਪਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਹਥਿਆਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ।”
And David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
unto Ahimelech, | לַֽאֲחִימֶ֔לֶךְ | laʾăḥîmelek | la-uh-hee-MEH-lek |
And is there | וְאִ֛ין | wĕʾîn | veh-EEN |
not | יֶשׁ | yeš | yesh |
here | פֹּ֥ה | pō | poh |
under | תַֽחַת | taḥat | TA-haht |
thine hand | יָדְךָ֖ | yodkā | yode-HA |
spear | חֲנִ֣ית | ḥănît | huh-NEET |
or | אוֹ | ʾô | oh |
sword? | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
for | כִּ֣י | kî | kee |
neither have I | גַם | gam | ɡahm |
חַרְבִּ֤י | ḥarbî | hahr-BEE | |
brought | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
my sword | כֵּלַי֙ | kēlay | kay-LA |
nor | לֹֽא | lōʾ | loh |
my weapons | לָקַ֣חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
me, with | בְיָדִ֔י | bĕyādî | veh-ya-DEE |
because | כִּֽי | kî | kee |
the king's | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
business | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
required | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
haste. | נָחֽוּץ׃ | nāḥûṣ | na-HOOTS |