1 Samuel 20:6
ਜੇਕਰ ਤੇਰਾ ਪਿਉ ਵੇਖੇ ਕਿ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖੀਂ, ‘ਦਾਊਦ ਬੈਤਲਹਮ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਨੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਤਿਉਹਾਰ ਮਨਾਉਣਾ ਸੀ, ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਬਲੀ ਦੀ ਦਾਵਤ ਹੋਣੀ ਸੀ। ਤਾਂ ਦਾਊਦ ਨੇ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਕੋਲ ਜਾਕੇ ਇਹ ਦਾਵਤ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਗੀ।’
If | אִם | ʾim | eem |
thy father | פָּקֹ֥ד | pāqōd | pa-KODE |
at all | יִפְקְדֵ֖נִי | yipqĕdēnî | yeef-keh-DAY-nee |
miss | אָבִ֑יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
say, then me, | וְאָֽמַרְתָּ֗ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
David | נִשְׁאֹל֩ | nišʾōl | neesh-OLE |
earnestly | נִשְׁאַ֨ל | nišʾal | neesh-AL |
asked | מִמֶּ֤נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
leave of | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
run might he that me | לָרוּץ֙ | lārûṣ | la-ROOTS |
to Bethlehem | בֵּֽית | bêt | bate |
his city: | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
for | עִיר֔וֹ | ʿîrô | ee-ROH |
yearly a is there | כִּ֣י | kî | kee |
sacrifice | זֶ֧בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
there | הַיָּמִ֛ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
for all | שָׁ֖ם | šām | shahm |
the family. | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
הַמִּשְׁפָּחָֽה׃ | hammišpāḥâ | ha-meesh-pa-HA |