1 Samuel 20:25
ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੰਧ ਦੇ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ, ਕਿ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੈਠਦਾ ਸੀ, ਬੈਠ ਗਿਆ। ਯੋਨਾਥਾਨ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਅਬਨੇਰ ਸ਼ਾਊਲ ਤੋਂ ਅਗਾਂਹ ਬੈਠ ਗਿਆ। ਪਰ ਦਾਊਦ ਦੀ ਜਗ਼੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਸੀ।
And the king | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
sat | הַ֠מֶּלֶךְ | hammelek | HA-meh-lek |
upon | עַל | ʿal | al |
his seat, | מ֨וֹשָׁב֜וֹ | môšābô | MOH-sha-VOH |
times, other at as | כְּפַ֣עַם׀ | kĕpaʿam | keh-FA-am |
בְּפַ֗עַם | bĕpaʿam | beh-FA-am | |
even upon | אֶל | ʾel | el |
a seat | מוֹשַׁב֙ | môšab | moh-SHAHV |
wall: the by | הַקִּ֔יר | haqqîr | ha-KEER |
and Jonathan | וַיָּ֙קָם֙ | wayyāqām | va-YA-KAHM |
arose, | יְה֣וֹנָתָ֔ן | yĕhônātān | yeh-HOH-na-TAHN |
and Abner | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
sat | אַבְנֵ֖ר | ʾabnēr | av-NARE |
Saul's by | מִצַּ֣ד | miṣṣad | mee-TSAHD |
side, | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and David's | וַיִּפָּקֵ֖ד | wayyippāqēd | va-yee-pa-KADE |
place | מְק֥וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
was empty. | דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |