1 Samuel 19:22
ਅਖੀਰ ਸ਼ਾਊਲ ਆਪ ਰਾਮਾਹ ਨੂੰ ਗਿਆ। ਅਤੇ ਉਹ ਵੱਡੇ ਖੂਹ ਸੇਕੂ ਵਿੱਚ ਹੈ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਸਮੂਏਲ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?” ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਰਾਮਾਹ ਦੇ ਲੋਕ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ।”
Then went | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
he | גַּם | gam | ɡahm |
also | ה֜וּא | hûʾ | hoo |
to Ramah, | הָֽרָמָ֗תָה | hārāmātâ | ha-ra-MA-ta |
and came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | עַד | ʿad | ad |
a great | בּ֤וֹר | bôr | bore |
well | הַגָּדוֹל֙ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
is in Sechu: | בַּשֶּׂ֔כוּ | baśśekû | ba-SEH-hoo |
asked he and | וַיִּשְׁאַ֣ל | wayyišʾal | va-yeesh-AL |
and said, | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Where | אֵיפֹ֥ה | ʾêpō | ay-FOH |
are Samuel | שְׁמוּאֵ֖ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
and David? | וְדָוִ֑ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
said, one And | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold, | הִנֵּ֖ה | hinnē | hee-NAY |
they be at Naioth | בְּנָוֹי֥ת | bĕnāwōyt | beh-na-OH-t |
in Ramah. | בָּֽרָמָֽה׃ | bārāmâ | BA-ra-MA |