1 Kings 8:28
ਪਰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਅਰਜੋਈ ਸੁਣ! ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈਂ। ਸੋ ਮੈਂ ਅੱਜ ਅਰਜੋਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਮੇਰੀ ਇਸ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਕਬੂਲ ਕਰ।
Yet have thou respect | וּפָנִ֜יתָ | ûpānîtā | oo-fa-NEE-ta |
unto | אֶל | ʾel | el |
the prayer | תְּפִלַּ֧ת | tĕpillat | teh-fee-LAHT |
servant, thy of | עַבְדְּךָ֛ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
his supplication, | תְּחִנָּת֖וֹ | tĕḥinnātô | teh-hee-na-TOH |
O Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, my | אֱלֹהָ֑י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
to hearken | לִשְׁמֹ֤עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
the cry | הָֽרִנָּה֙ | hārinnāh | ha-ree-NA |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
prayer, the | הַתְּפִלָּ֔ה | hattĕpillâ | ha-teh-fee-LA |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
thy servant | עַבְדְּךָ֛ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
prayeth | מִתְפַּלֵּ֥ל | mitpallēl | meet-pa-LALE |
before | לְפָנֶ֖יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee to day: | הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |