1 Kings 2:9
ਪਰ ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਬਿਨਾ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਨਾ ਜਾਣ ਦੇਵੀਂ। ਤੂੰ ਇੱਕ ਸਿਆਣਾ ਆਦਮੀ ਹੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਬੁੱਢਾਪੇ ਵਿੱਚ ਸਾਂਤੀ ਨਾਲ ਨਾ ਮਰਨ ਦੇਵੀਂ।”
Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
guiltless: not him hold therefore | אַל | ʾal | al |
תְּנַקֵּ֔הוּ | tĕnaqqēhû | teh-na-KAY-hoo | |
for | כִּ֛י | kî | kee |
thou | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
wise a art | חָכָ֖ם | ḥākām | ha-HAHM |
man, | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
and knowest | וְיָֽדַעְתָּ֙ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
do to oughtest thou | תַּֽעֲשֶׂה | taʿăśe | TA-uh-seh |
unto him; but his | לּ֔וֹ | lô | loh |
head hoar | וְהֽוֹרַדְתָּ֧ | wĕhôradtā | veh-hoh-rahd-TA |
bring thou down | אֶת | ʾet | et |
to the grave | שֵֽׂיבָת֛וֹ | śêbātô | say-va-TOH |
with blood. | בְּדָ֖ם | bĕdām | beh-DAHM |
שְׁאֽוֹל׃ | šĕʾôl | sheh-OLE |