1 Kings 2:20
ਬਥਸ਼ਬਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤੈਥੋਂ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅਹਿਸਾਨ ਮੰਗਣ ਲਈ ਆਈ ਹਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਨਕਾਰ ਨਾ ਕਰੀਂ!” ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮਾਤਾ, ਤੂੰ ਜੋ ਚਾਹੋ ਮੈਥੋਂ ਮੰਗ ਸੱਕਦੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ?”
Then she said, | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
I | שְׁאֵלָ֨ה | šĕʾēlâ | sheh-ay-LA |
thee; of desire | אַחַ֤ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
one | קְטַנָּה֙ | qĕṭannāh | keh-ta-NA |
small | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
petition | שֹׁאֶ֣לֶת | šōʾelet | shoh-EH-let |
nay. say thee, pray I | מֵֽאִתָּ֔ךְ | mēʾittāk | may-ee-TAHK |
me | אַל | ʾal | al |
not | תָּ֖שֶׁב | tāšeb | TA-shev |
אֶת | ʾet | et | |
king the And | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
said | וַיֹּֽאמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto her, Ask on, | לָ֤הּ | lāh | la |
my mother: | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
for | שַֽׁאֲלִ֣י | šaʾălî | sha-uh-LEE |
not | אִמִּ֔י | ʾimmî | ee-MEE |
I will say nay. | כִּ֥י | kî | kee |
thee | לֹֽא | lōʾ | loh |
אָשִׁ֖יב | ʾāšîb | ah-SHEEV | |
אֶת | ʾet | et | |
פָּנָֽיִךְ׃ | pānāyik | pa-NA-yeek |