1 Kings 11:21
ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ, ਜਦ ਹਦਦ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਦਾਊਦ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਯੋਆਬ ਸੈਨਾ ਦਾ ਕਮਾਂਡਰ ਵੀ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਹਦਦ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਦੇਸ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਵੋ!”
And when Hadad | וַֽהֲדַ֞ד | wahădad | va-huh-DAHD |
heard | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
in Egypt | בְּמִצְרַ֗יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
that | כִּֽי | kî | kee |
David | שָׁכַ֤ב | šākab | sha-HAHV |
slept | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
with | עִם | ʿim | eem |
his fathers, | אֲבֹתָ֔יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
and that | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
Joab | מֵ֖ת | mēt | mate |
the captain | יוֹאָ֣ב | yôʾāb | yoh-AV |
host the of | שַׂר | śar | sahr |
was dead, | הַצָּבָ֑א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
Hadad | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הֲדַד֙ | hădad | huh-DAHD |
to | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
depart, me Let | שַׁלְּחֵ֖נִי | šallĕḥēnî | sha-leh-HAY-nee |
that I may go | וְאֵלֵ֥ךְ | wĕʾēlēk | veh-ay-LAKE |
to | אֶל | ʾel | el |
mine own country. | אַרְצִֽי׃ | ʾarṣî | ar-TSEE |