1 Chronicles 21:17
ਦਾਊਦ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਹੀ ਪਾਪੀ ਹਾਂ ਜਿਸਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਹੀ ਇਹ ਬੁਰਾ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਕੁਝ ਵੀ ਗ਼ਲਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਹੇ ਮੇਰੇ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੈਨੂੰ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇ, ਪਰ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਉੱਪਰ ਇਹ ਮਹਾਮਾਰੀ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦੇਵੋ।”
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
God, | הָאֱלֹהִ֡ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
Is it not | הֲלֹא֩ | hălōʾ | huh-LOH |
I | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
that commanded | אָמַ֜רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
the people | לִמְנ֣וֹת | limnôt | leem-NOTE |
to be numbered? | בָּעָ֗ם | bāʿām | ba-AM |
I even | וַֽאֲנִי | waʾănî | VA-uh-nee |
it | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
is that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
have sinned | חָטָ֙אתִי֙ | ḥāṭāʾtiy | ha-TA-TEE |
evil done and | וְהָרֵ֣עַ | wĕhārēaʿ | veh-ha-RAY-ah |
indeed; | הֲרֵע֔וֹתִי | hărēʿôtî | huh-ray-OH-tee |
but as for these | וְאֵ֥לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
sheep, | הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
what | מֶ֣ה | me | meh |
have they done? | עָשׂ֑וּ | ʿāśû | ah-SOO |
let thine hand, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, pray I | אֱלֹהַ֗י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
O Lord | תְּהִ֨י | tĕhî | teh-HEE |
my God, | נָ֤א | nāʾ | na |
be | יָֽדְךָ֙ | yādĕkā | ya-deh-HA |
father's my on and me, on | בִּ֚י | bî | bee |
house; | וּבְבֵ֣ית | ûbĕbêt | oo-veh-VATE |
but not | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
people, thy on | וּֽבְעַמְּךָ֖ | ûbĕʿammĕkā | oo-veh-ah-meh-HA |
that they should be plagued. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
לְמַגֵּפָֽה׃ | lĕmaggēpâ | leh-ma-ɡay-FA |