Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Psalm 88:17 in Tamil

Psalm 88:17 Bible Psalm Psalm 88

சங்கீதம் 88:17
அவைகள் நாடோறும் தண்ணீரைப்போல் என்னைச் சூழ்ந்து, ஏகமாய் என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறது.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கலங்காமலும் பயப்படாமலும் இருங்கள்; அக்காலமுதற்கொண்டு நான் அதை உனக்கு விளங்கச்செய்ததும் முன்னறிவித்ததும் இல்லையோ? இதற்கு நீங்களே என் சாட்சிகள்; என்னைத்தவிர தேவனுண்டோ? வேறொரு கன்மலையும் இல்லையே; ஒருவனையும் அறியேன்.

Tamil Easy Reading Version
அஞ்சாதே! கவலைப்படாதே! என்ன நடக்கபோகிறது என்பதை ஏற்கனவே நான் கூறியிருக்கிறேன். நீங்களே எனது சாட்சிகள். வேறு தேவன் இல்லை. நான் ஒருவரே அந்த ஒருவர். வேறு ஒரு கன்மலை இல்லை. நானே அந்த ஒருவர் என்பதை நான் அறிவேன்”.

Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் கலங்காதீர்கள், அஞ்சாதீர்கள்;␢ முன்பிருந்தே நான் உரைக்கவில்லையா?␢ அறிவிக்கவில்லையா?␢ நீங்களே என் சாட்சிகள்;␢ என்னையன்றி வேறு கடவுள் உண்டோ?␢ நான் அறியாத கற்பாறை வேறு உண்டோ?⁾

Isaiah 44:7Isaiah 44Isaiah 44:9

King James Version (KJV)
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

American Standard Version (ASV)
Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.

Bible in Basic English (BBE)
Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?

Darby English Bible (DBY)
Fear not, neither be afraid. Have I not caused thee to hear from that time, and have declared it? and ye are my witnesses. Is there a +God beside me? yea, there is no Rock: I know not any.

World English Bible (WEB)
Don’t fear, neither be afraid: haven’t I declared to you of old, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any Rock.

Young’s Literal Translation (YLT)
Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye `are’ My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.

ஏசாயா Isaiah 44:8
நீங்கள் கலங்காமலும் பயப்படாமலும் இருங்கள்; அக்காலமுதற்கொண்டு நான் அதை உனக்கு விளங்கப்பண்ணினதும் முன்னறிவித்ததுமில்லையோ? இதற்கு நீங்களே என் சாட்சிகள், என்னைத் தவிர தேவனுண்டோ? வேறொரு கன்மலையும் இல்லையே; ஒருவனையும் அறியேன்.
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

Fear
אַֽלʾalal
ye
not,
תִּפְחֲדוּ֙tipḥădûteef-huh-DOO
neither
וְאַלwĕʾalveh-AL
be
afraid:
תִּרְה֔וּtirhûteer-HOO
not
have
הֲלֹ֥אhălōʾhuh-LOH
I
told
מֵאָ֛זmēʾāzmay-AZ
time,
that
from
thee
הִשְׁמַעְתִּ֥יךָhišmaʿtîkāheesh-ma-TEE-ha
and
have
declared
וְהִגַּ֖דְתִּיwĕhiggadtîveh-hee-ɡAHD-tee
it?
ye
וְאַתֶּ֣םwĕʾattemveh-ah-TEM
witnesses.
my
even
are
עֵדָ֑יʿēdāyay-DAI
Is
there
הֲיֵ֤שׁhăyēšhuh-YAYSH
a
God
אֱל֙וֹהַּ֙ʾĕlôhaay-LOH-HA
beside
מִבַּלְעָדַ֔יmibbalʿādaymee-bahl-ah-DAI
no
is
there
yea,
me?
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
God;
צ֖וּרṣûrtsoor
I
know
בַּלbalbahl
not
יָדָֽעְתִּי׃yādāʿĕttîya-DA-eh-tee

சங்கீதம் 88:17 in English

avaikal Naatoorum Thannnneeraippol Ennaich Soolnthu, Aekamaay Ennai Valainthukollukirathu.


Tags அவைகள் நாடோறும் தண்ணீரைப்போல் என்னைச் சூழ்ந்து ஏகமாய் என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறது
Psalm 88:17 in Tamil Concordance Psalm 88:17 in Tamil Interlinear Psalm 88:17 in Tamil Image

Read Full Chapter : Psalm 88