Interlinear verses Psalm 50
  1. מִזְמ֗וֹר
    mighty
    ale
    அலெ
    לְאָ֫סָ֥ף
    God,
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
  2. אֵ֤ל׀
    of
    mee-TSEE-yone
    மே-TSஏஏ-யொனெ
    אֱֽלֹהִ֡ים
    Zion,
    meek-LAHL
    மேக்-ள்Aஃள்
    יְֽהוָ֗ה
    the
    YOH-fee
    Yஓஃ-fஈ
    דִּבֶּ֥ר
    perfection
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וַיִּקְרָא
    of
    hoh-FEE-ah
    ஹொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    אָ֑רֶץ
    beauty,
    מִמִּזְרַח
    God
    שֶׁ֝֗מֶשׁ
    hath
    עַד
    shined.
    מְבֹאֽוֹ׃
  3. מִצִּיּ֥וֹן
    God
    YA-VOH
    YA-Vஓஃ
    מִכְלַל
    shall
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    יֹ֗פִי
    come,
    VEH-al
    Vஏஃ-அல்
    אֱלֹהִ֥ים
    and
    YEH-hay-RAHSH
    Yஏஃ-ஹய்-ற்AஃSஃ
    הוֹפִֽיעַ׃
    shall
    aysh
    அய்ஷ்
  4. יָ֤בֹ֥א
    shall
    yeek-RA
    யேக்-ற்A
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    call
    el
    எல்
    וְֽאַל
    to
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    יֶ֫חֱרַ֥שׁ
    the
    may-AL
    மய்-Aள்
    אֵשׁ
    heavens
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    לְפָנָ֥יו
    from
    HA-AH-rets
    ஃA-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תֹּאכֵ֑ל
    above,
    la-DEEN
    ல-Dஏஏந்
    וּ֝סְבִיבָ֗יו
    and
    ah-moh
    அஹ்-மொஹ்
    נִשְׂעֲרָ֥ה
    to
    מְאֹֽד׃
    the
  5. יִקְרָ֣א
    my
    ees-FOO
    ஈஸ்-Fஓஓ
    אֶל
    saints
    lee
    லே
    הַשָּׁמַ֣יִם
    together
    huh-see-DAI
    ஹ்உஹ்-ஸே-DAஈ
    מֵעָ֑ל
    unto
    koh-reh-TAY
    கொஹ்-ரெஹ்-TAY
    וְאֶל
    me;
    veh-ree-TEE
    வெஹ்-ரே-Tஏஏ
    הָ֝אָ֗רֶץ
    those
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    לָדִ֥ין
    that
    ZA-vahk
    ZA-வஹ்க்
    עַמּֽוֹ׃
    have
  6. אִסְפוּ
    the
    va-ya-ɡEE-doo
    வ-ய-உ0261ஏஏ-டோ
    לִ֥י
    heavens
    sha-MA-yeem
    ஷ-MA-யேம்
    חֲסִידָ֑י
    shall
    tseed-KOH
    ட்ஸேட்-Kஓஃ
    כֹּרְתֵ֖י
    declare
    kee
    கே
    בְרִיתִ֣י
    his
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    עֲלֵי
    righteousness:
    shoh-FATE
    ஷொஹ்-FATஏ
    זָֽבַח׃
    for
    hoo
    ஹோ
  7. וַיַּגִּ֣ידוּ
    O
    sheem-AH
    ஷேம்-Aஃ
    שָׁמַ֣יִם
    my
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    צִדְק֑וֹ
    people,
    va-uh-da-BAY-ra
    வ-உஹ்-ட-BAY-ர
    כִּֽי
    and
    YEES-ra-ale
    YஏஏS-ர-அலெ
    אֱלֹהִ֓ים׀
    I
    veh-ah-EE-da
    வெஹ்-அஹ்-ஏஏ-ட
    שֹׁפֵ֖ט
    will
    bahk
    பஹ்க்
    ה֣וּא
    speak;
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    סֶֽלָה׃
    O
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
  8. שִׁמְעָ֤ה
    will
    loh
    லொஹ்
    עַמִּ֨י׀
    not
    al
    அல்
    וַאֲדַבֵּ֗רָה
    reprove
    ZEH-va-hay-ha
    Zஏஃ-வ-ஹய்-ஹ
    יִ֭שְׂרָאֵל
    thee
    oh-hee-HEH-ha
    ஒஹ்-ஹே-ஃஏஃ-ஹ
    וְאָעִ֣ידָה
    for
    veh-oh-loh-TAY-ha
    வெஹ்-ஒஹ்-லொஹ்-TAY-ஹ
    בָּ֑ךְ
    thy
    leh-neɡ-DEE
    லெஹ்-னெஉ0261-Dஏஏ
    אֱלֹהִ֖ים
    sacrifices
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    אֱלֹהֶ֣יךָ
    or
    אָנֹֽכִי׃
    thy
  9. לֹ֣א
    will
    loh
    லொஹ்
    עַל
    take
    eh-KAHK
    எஹ்-KAஃK
    זְ֭בָחֶיךָ
    no
    mee-bay-teh-HA
    மே-பய்-டெஹ்-ஃA
    אוֹכִיחֶ֑ךָ
    bullock
    fahr
    fஅஹ்ர்
    וְעוֹלֹתֶ֖יךָ
    out
    MEE-meek-leh-oh-TAY-ha
    Mஏஏ-மேக்-லெஹ்-ஒஹ்-TAY-ஹ
    לְנֶגְדִּ֣י
    of
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    תָמִֽיד׃
    thy
  10. לֹא
    every
    kee
    கே
    אֶקַּ֣ח
    beast
    lee
    லே
    מִבֵּיתְךָ֣
    of
    hahl
    ஹஹ்ல்
    פָ֑ר
    the
    hai-TOH
    ஹை-Tஓஃ
    מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ
    forest
    YA-ar
    YA-அர்
    עַתּוּדִֽים׃
    is
    BEH-hay-MOTE
    Bஏஃ-ஹய்-MஓTஏ
  11. כִּי
    know
    YA-da-tee
    YA-ட-டே
    לִ֥י
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    כָל
    the
    ofe
    ஒfஎ
    חַיְתוֹ
    fowls
    ha-REEM
    ஹ-ற்ஏஏM
    יָ֑עַר
    of
    veh-ZEEZ
    வெஹ்-ZஏஏZ
    בְּ֝הֵמ֗וֹת
    the
    SA-DAI
    SA-DAஈ
    בְּהַרְרֵי
    mountains:
    ee-ma-DEE
    ஈ-ம-Dஏஏ
    אָֽלֶף׃
    and
  12. יָ֭דַעְתִּי
    I
    eem
    ஈம்
    כָּל
    were
    ER-av
    ஏற்-அவ்
    ע֣וֹף
    hungry,
    loh
    லொஹ்
    הָרִ֑ים
    I
    OH-mahr
    ஓஃ-மஹ்ர்
    וְזִ֥יז
    would
    lahk
    லஹ்க்
    שָׂ֝דַ֗י
    not
    kee
    கே
    עִמָּדִֽי׃
    tell
    lee
    லே
  13. אִם
    I
    HA-oh-hahl
    ஃA-ஒஹ்-ஹஹ்ல்
    אֶ֭רְעַב
    eat
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    לֹא
    the
    ah-bee-REEM
    அஹ்-பே-ற்ஏஏM
    אֹ֣מַר
    flesh
    veh-DAHM
    வெஹ்-DAஃM
    לָ֑ךְ
    of
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    כִּי
    bulls,
    esh-TEH
    எஷ்-Tஏஃ
    לִ֥י
    or
    תֵ֝בֵ֗ל
    drink
    וּמְלֹאָֽהּ׃
    the
  14. הַֽ֭אוֹכַל
    unto
    zeh-VAHK
    ழெஹ்-VAஃK
    בְּשַׂ֣ר
    God
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אַבִּירִ֑ים
    thanksgiving;
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    וְדַ֖ם
    and
    veh-sha-LAME
    வெஹ்-ஷ-ள்AMஏ
    עַתּוּדִ֣ים
    pay
    leh-el-YONE
    லெஹ்-எல்-Yஓந்ஏ
    אֶשְׁתֶּֽה׃
    thy
    neh-da-RAY-ha
    னெஹ்-ட-ற்AY-ஹ
  15. זְבַ֣ח
    call
    OO-keh-ra-ay-nee
    ஓஓ-கெஹ்-ர-அய்-னே
    לֵאלֹהִ֣ים
    upon
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    תּוֹדָ֑ה
    me
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
    וְשַׁלֵּ֖ם
    in
    UH-ha-lets-HA
    ஊஃ-ஹ-லெட்ஸ்-ஃA
    לְעֶלְי֣וֹן
    the
    OO-teh-ha-beh-DAY-nee
    ஓஓ-டெஹ்-ஹ-பெஹ்-DAY-னே
    נְדָרֶֽיךָ׃
    day
  16. וּ֭קְרָאֵנִי
    unto
    veh-LA-ra-SHA
    வெஹ்-ள்A-ர-SஃA
    בְּי֣וֹם
    the
    AH-MAHR
    Aஃ-MAஃற்
    צָרָ֑ה
    wicked
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲ֝חַלֶּצְךָ֗
    God
    ma
    וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃
    saith,
    LEH-ha
    ள்ஏஃ-ஹ
  17. וְלָ֤רָשָׁ֨ע׀
    thou
    VEH-ah-ta
    Vஏஃ-அஹ்-ட
    אָ֘מַ֤ר
    hatest
    sa-NAY-ta
    ஸ-ந்AY-ட
    אֱלֹהִ֗ים
    instruction,
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
    מַה
    and
    va-tahsh-LAKE
    வ-டஹ்ஷ்-ள்AKஏ
    לְּ֭ךָ
    castest
    deh-va-RAI
    டெஹ்-வ-ற்Aஈ
    לְסַפֵּ֣ר
    my
    ah-huh-RAY-ha
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY-ஹ
    חֻקָּ֑י
    words
    וַתִּשָּׂ֖א
    behind
    בְרִיתִ֣י
    thee.
    עֲלֵי
    פִֽיךָ׃
  18. וְ֭אַתָּה
    thou
    eem
    ஈம்
    שָׂנֵ֣אתָ
    sawest
    ra-EE-ta
    ர-ஏஏ-ட
    מוּסָ֑ר
    a
    ɡA-nove
    உ0261A-னொவெ
    וַתַּשְׁלֵ֖ךְ
    thief,
    va-TEE-rets
    வ-Tஏஏ-ரெட்ஸ்
    דְּבָרַ֣י
    then
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    אַחֲרֶֽיךָ׃
    thou
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
  19. אִם
    givest
    PEE-ha
    Pஏஏ-ஹ
    רָאִ֣יתָ
    thy
    sha-LAHK-ta
    ஷ-ள்AஃK-ட
    גַ֭נָּב
    mouth
    veh-ra-AH
    வெஹ்-ர-Aஃ
    וַתִּ֣רֶץ
    to
    OO-leh-shoh-neh-HA
    ஓஓ-லெஹ்-ஷொஹ்-னெஹ்-ஃA
    עִמּ֑וֹ
    evil,
    tahts-MEED
    டஹ்ட்ஸ்-MஏஏD
    וְעִ֖ם
    and
    meer-MA
    மேர்-MA
    מְנָאֲפִ֣ים
    thy
    חֶלְקֶֽךָ׃
    tongue
  20. פִּ֭יךָ
    sittest
    TAY-shave
    TAY-ஷவெ
    שָׁלַ֣חְתָּ
    and
    beh-ah-HEE-ha
    பெஹ்-அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    בְרָעָ֑ה
    speakest
    teh-da-BARE
    டெஹ்-ட-BAற்ஏ
    וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗
    against
    beh-VEN
    பெஹ்-Vஏந்
    תַּצְמִ֥יד
    thy
    EE-meh-HA
    ஏஏ-மெஹ்-ஃA
    מִרְמָֽה׃
    brother;
    tee-TEN
    டே-Tஏந்
  21. תֵּ֭שֵׁב
    things
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְּאָחִ֣יךָ
    hast
    ah-SEE-ta
    அஹ்-Sஏஏ-ட
    תְדַבֵּ֑ר
    thou
    veh-heh-hay-RAHSH-tee
    வெஹ்-ஹெஹ்-ஹய்-ற்AஃSஃ-டே
    בְּבֶֽן
    done,
    dee-MEE-ta
    டே-Mஏஏ-ட
    אִ֝מְּךָ֗
    and
    HAY-yote
    ஃAY-யொடெ
    תִּתֶּן
    I
    eh-heh-YEH
    எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ
    דֹּֽפִי׃
    kept
    ha-MOH-ha
    ஹ-Mஓஃ-ஹ
  22. אֵ֤לֶּה
    consider
    BEE-noo
    Bஏஏ-னோ
    עָשִׂ֨יתָ׀
    this,
    na
    וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּי
    ye
    zote
    ழொடெ
    דִּמִּ֗יתָ
    that
    shoh-heh-HAY
    ஷொஹ்-ஹெஹ்-ஃAY
    הֱֽיוֹת
    forget
    ay-LOH-ah
    அய்-ள்ஓஃ-அஹ்
    אֶֽהְיֶ֥ה
    God,
    pen
    பென்
    כָמ֑וֹךָ
    lest
    ET-ROFE
    ஏT-ற்ஓFஏ
    אוֹכִיחֲךָ֖
    I
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    וְאֶֽעֶרְכָ֣ה
    tear
    ma-TSEEL
    ம-TSஏஏள்
    לְעֵינֶֽיךָ׃
    you
  23. בִּֽינוּ
    offereth
    zoh-VAY-ak
    ழொஹ்-VAY-அக்
    נָ֣א
    praise
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    זֹ֭את
    glorifieth
    yeh-HA-beh-DA-neh-nee
    யெஹ்-ஃA-பெஹ்-DA-னெஹ்-னே
    שֹׁכְחֵ֣י
    me:
    veh-SAHM
    வெஹ்-SAஃM
    אֱל֑וֹהַּ
    and
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    פֶּן
    to
    AR-EH-noo
    Aற்-ஏஃ-னோ
    אֶ֝טְרֹ֗ף
    him
    beh-YAY-sha
    பெஹ்-YAY-ஷ
    וְאֵ֣ין
    that
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    מַצִּֽיל׃
    ordereth