சங்கீதம் 4
1 என் நீதியின் தேவனே, நான் கூப்பிடுகையில் எனக்குச் செவிகொடும்; நெருக்கத்தில் இருந்த எனக்கு விசாலமுண்டாக்கினீர்; எனக்கு இரங்கி என் விண்ணப்பத்தைக் கேட்டருளும்.
2 மனுபுத்திரரே, எதுவரைக்கும் என் மகிமையை அவமானப்படுத்தி, வீணானதை விரும்பி, பொய்யை நாடுவீர்கள். (சேலா.)
3 பக்தியுள்ளவனைக் கர்த்தர் தமக்காகத் தெரிந்துகொண்டாரென்று அறியுங்கள்; நான் கர்த்தரை நோக்கிக்கூப்பிடுகையில் அவர் கேட்பார்.
4 நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவஞ்செய்யாதிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா.)
5 நீதியின் பலிகளைச் செலுத்தி, கர்த்தர்மேல் நம்பிக்கையாயிருங்கள்.
6 எங்களுக்கு நன்மை காண்பிப்பவன் யார் என்று சொல்லுகிறவர்கள் அநேகர்; கர்த்தாவே, உம்முடைய முகத்தின் ஒளியை எங்கள்மேல் பிரகாசிக்கப்பண்ணும்.
7 அவர்களுக்குத் தானியமும் திராட்சரசமும் பெருகியிருக்கிறகாலத்தின் சந்தோஷத்தைப்பார்க்கிலும், அதிக சந்தோஷத்தை என் இருதயத்தில் தந்தீர்.
1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
3 But know that the Lord hath set apart him that is godly for himself: the Lord will hear when I call unto him.
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the Lord.
6 There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் சீயோனைக் காப்பாற்றி, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்; அப்பொழுது அங்கே குடியிருந்து அதை உரிமையாக்கிக்கொள்வார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சீயோனை மீட்பார். கர்த்தர் யூதாவின் நகரங்களை கட்டியெழுப்புவார். நிலத்தின் சொந்தக்காரர்கள் அங்கு மீண்டும் வாழ்வார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽கடவுள் சீயோனுக்கு மீட்பளிப்பார்;␢ யூதாவின் நகரங்களைக்␢ கட்டி எழுப்புவார்;␢ அப்பொழுது அவர்களுடைய மக்கள்␢ அங்கே குடியிருப்பார்கள்;␢ நாட்டைத் தங்களுக்குச்␢ சொந்தமாக்கிக் கொள்வார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
American Standard Version (ASV)
For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
Bible in Basic English (BBE)
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
Darby English Bible (DBY)
For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
Webster’s Bible (WBT)
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
World English Bible (WEB)
For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
Young’s Literal Translation (YLT)
For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
சங்கீதம் Psalm 69:35
தேவன் சீயோனை இரட்சித்து, யூதாவின் பட்டணங்களைக் கட்டுவார்; அப்பொழுது அங்கே குடியிருந்து அதைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வார்கள்.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
For | כִּ֤י | kî | kee |
God | אֱלֹהִ֨ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
will save | י֘וֹשִׁ֤יעַ | yôšîaʿ | YOH-SHEE-ah |
Zion, | צִיּ֗וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
build will and | וְ֭יִבְנֶה | wĕyibne | VEH-yeev-neh |
the cities | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
Judah: of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that they may dwell | וְיָ֥שְׁבוּ | wĕyāšĕbû | veh-YA-sheh-voo |
there, | שָׁ֝֗ם | šām | shahm |
and have it in possession. | וִירֵשֽׁוּהָ׃ | wîrēšûhā | vee-ray-SHOO-ha |