Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Psalm 39:6 in Tamil

சங்கீதம் 39:6 Bible Psalm Psalm 39

சங்கீதம் 39:6
வேஷமாகவே மனுஷன் திரிகிறான்; விருதாவாகவே சஞ்சலப்படுகிறான்; ஆஸ்தியைச் சேர்க்கிறான். யார் அதை வாரிக்கொள்ளுவான் என்று அறியான்.

Tamil Indian Revised Version
நிழலைப்போலவே மனிதன் நடந்து திரிகிறான்; வீணாகவே சஞ்சலப்படுகிறான்; சொத்தைச் சேர்க்கிறான். யார் அதை எடுத்துக்கொள்ளுவான் என்று அறியான்.

Tamil Easy Reading Version
நாம் வாழும் வாழ்க்கை கண்ணாடியில் காணும் தோற்றத்தைப் போன்றது. நமது தொல்லைகளுக்குக் காரணமேதுமில்லை. நாம் பொருள்களைச் சேர்த்து வைக்கிறோம். ஆனால் யார் அதை அனுபவிப்பாரென்பதை நாம் அறியோம்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் நிழலைப்போல நடமாடுகின்றனர்;␢ அவர்கள் வருந்தி உழைப்பது வீண்;␢ அவர்கள் சேமித்து வைக்கின்றனர்;␢ ஆனால் அதை அனுபவிப்பது␢ யாரென அறியார்.⁾

Psalm 39:5Psalm 39Psalm 39:7

King James Version (KJV)
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

American Standard Version (ASV)
Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up `riches’, and knoweth not who shall gather them.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.

Darby English Bible (DBY)
Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, thou hast made my days as a hand-breadth; and my age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

World English Bible (WEB)
“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

Young’s Literal Translation (YLT)
Only, in an image doth each walk habitually, Only, `in’ vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.

சங்கீதம் Psalm 39:6
வேஷமாகவே மனுஷன் திரிகிறான்; விருதாவாகவே சஞ்சலப்படுகிறான்; ஆஸ்தியைச் சேர்க்கிறான். யார் அதை வாரிக்கொள்ளுவான் என்று அறியான்.
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Surely
אַךְʾakak
every
man
בְּצֶ֤לֶם׀bĕṣelembeh-TSEH-lem
walketh
יִֽתְהַלֶּךְyitĕhallekYEE-teh-ha-lek
shew:
vain
a
in
אִ֗ישׁʾîšeesh
surely
אַךְʾakak
they
are
disquieted
הֶ֥בֶלhebelHEH-vel
vain:
in
יֶהֱמָי֑וּןyehĕmāyûnyeh-hay-ma-YOON
he
heapeth
up
יִ֝צְבֹּ֗רyiṣbōrYEETS-BORE
knoweth
and
riches,
וְֽלֹאwĕlōʾVEH-loh
not
יֵדַ֥עyēdaʿyay-DA
who
מִיmee
shall
gather
אֹסְפָֽם׃ʾōsĕpāmoh-seh-FAHM

சங்கீதம் 39:6 in English

vaeshamaakavae Manushan Thirikiraan; Viruthaavaakavae Sanjalappadukiraan; Aasthiyaich Serkkiraan. Yaar Athai Vaarikkolluvaan Entu Ariyaan.


Tags வேஷமாகவே மனுஷன் திரிகிறான் விருதாவாகவே சஞ்சலப்படுகிறான் ஆஸ்தியைச் சேர்க்கிறான் யார் அதை வாரிக்கொள்ளுவான் என்று அறியான்
Psalm 39:6 in Tamil Concordance Psalm 39:6 in Tamil Interlinear Psalm 39:6 in Tamil Image

Read Full Chapter : Psalm 39