சங்கீதம் 128:3
உன் மனைவி உன் வீட்டோரங்களில் கனிதரும் திராட்சக்கொடியைப்போல் இருப்பாள்; உன் பிள்ளைகள் உன் பந்தியைச் சுற்றிலும் ஒலிவமரக் கன்றுகளைப்போல் இருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும், தம்முடைய ஊழியக்காரர்களை நெருப்பு ஜூவாலைகளாகவும் செய்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, உமது தூதர்களைக் காற்றைப் போல் உண்டாக்கினீர். உமது ஊழியக்காரரை அக்கினிப்போல் உருவாக்கினீர்.
Thiru Viviliam
⁽காற்றுகளை உம்␢ தூதராய் நியமித்துள்ளவர்;␢ தீப்பிழம்புகளை உம்␢ பணியாளராய்க் கொண்டுள்ளவர்.⁾
King James Version (KJV)
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
American Standard Version (ASV)
Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;
Bible in Basic English (BBE)
He makes winds his angels, and flames of fire his servants.
Darby English Bible (DBY)
Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.
World English Bible (WEB)
He makes his messengers{or, angels} winds; His servants flames of fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire.
சங்கீதம் Psalm 104:4
தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும், தம்முடைய ஊழியக்காரரை அக்கினி ஜுவாலைகளாகவும் செய்கிறார்.
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Who maketh | עֹשֶׂ֣ה | ʿōśe | oh-SEH |
his angels | מַלְאָכָ֣יו | malʾākāyw | mahl-ah-HAV |
spirits; | רוּח֑וֹת | rûḥôt | roo-HOTE |
ministers his | מְ֝שָׁרְתָ֗יו | mĕšortāyw | MEH-shore-TAV |
a flaming | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
fire: | לֹהֵֽט׃ | lōhēṭ | loh-HATE |
சங்கீதம் 128:3 in English
Tags உன் மனைவி உன் வீட்டோரங்களில் கனிதரும் திராட்சக்கொடியைப்போல் இருப்பாள் உன் பிள்ளைகள் உன் பந்தியைச் சுற்றிலும் ஒலிவமரக் கன்றுகளைப்போல் இருப்பார்கள்
Psalm 128:3 in Tamil Concordance Psalm 128:3 in Tamil Interlinear Psalm 128:3 in Tamil Image
Read Full Chapter : Psalm 128