1யாக்கோபின் குமாரனாகிய ஆகூர் என்னும் புருஷன் ஈத்தியேலுக்கு வசனித்து, ஈத்தியேலுக்கும், ஊகாலுக்கும் உரைத்த உபதேச வாக்கியங்களாவன:The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
2மனுஷரெல்லாரிலும் நான் மூடன்; மனுஷருக்கேற்ற புத்தி எனக்கு இல்லை.Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
3நான் ஞானத்தைக் கற்கவும் இல்லை, பரிசுத்தரின் அறிவை அறிந்துகொள்ளவும் இல்லை.I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
4வானத்துக்கு ஏறியிறங்கினவர் யார்? காற்றைத் தமது கைப்பிடிகளில் அடக்கினவர் யார்? தண்ணீர்களை வஸ்திரத்தில் கட்டினவர் யார்? பூமியின் எல்லைகளையெல்லாம் ஸ்தாபித்தவர் யார்? அவருடைய நாமம் என்ன? அவர் குமாரனுடைய நாமம் என்ன? அதை அறிவாயோ?Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
5தேவனுடைய வசனமெல்லாம் புடமிடப்பட்டவைகள்; தம்மை அண்டிக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கு அவர் கேடகமானவர்.Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
6அவருடைய வசனங்களோடு ஒன்றையும் கூட்டாதே, கூட்டினால் அவர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வார், நீ பொய்யனாவாய்.Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
7இரண்டு மனு உம்மிடத்தில் கேட்கிறேன்; நான் மரிக்கும்பரியந்தமும் அவைகளை எனக்கு மறுக்காமல் தாரும்.Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
8மாயையையும் பொய்வசனிப்பையும் எனக்குத் தூரப்படுத்தும்; தரித்திரத்தையும் ஐசுவரியத்தையும் எனக்குக் கொடாதிருப்பீராக.Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
9நான் பரிபூரணம் அடைகிறதினால் மறுதலித்து, கர்த்தர் யார் என்று சொல்லாதபடிக்கும்; தரித்திரப்படுகிறதினால் திருடி, என் தேவனுடைய நாமத்தை வீணிலே வழங்காதபடிக்கும், என் படியை எனக்கு அளந்து என்னைப்போஷித்தருளும்.Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
10எஜமானிடத்தில் அவனுடைய வேலைக்காரன்மேல் குற்றஞ்சுமத்தாதே, அவன் உன்னைச் சபிப்பான், நீ குற்றவாளியாகக் காணப்படுவாய்.Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
11தங்கள் தகப்பனைச் சபித்தும், தங்கள் தாயை ஆசீர்வதியாமலும் இருக்கிற சந்ததியாருமுண்டு.There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
12தாங்கள் அழுக்கறக் கழுவப்படாமலிருந்தும், தங்கள் பார்வைக்குச் சுத்தமாகத் தோன்றுகிற சந்ததியாருமுண்டு.There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
13வேறொரு சந்ததியாருமுண்டு; அவர்கள் கண்கள் எத்தனை மேட்டிமையும் அவர்கள் இமைகள் எத்தனை நெறிப்புமானவைகள்.There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
14தேசத்தில் சிறுமையானவர்களையும் மனுஷரில் எளிமையானவர்களையும் பட்சிப்பதற்குக் கட்கங்களையொத்த பற்களையும் கத்திகளையொத்த கடைவாய்ப்பற்களையுமுடைய சந்ததியாருமுண்டு.There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
15தா, தா, என்கிற இரண்டு குமாரத்திகள் அட்டைக்கு உண்டு. திருப்தியடையாத மூன்றுண்டு, போதும் என்று சொல்லாத நான்குமுண்டு.The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:
16அவையாவன: பாதாளமும், மலட்டுக் கர்ப்பமும், தண்ணீரால் திருப்தியடையாத நிலமும், போதுமென்று சொல்லாத அக்கினியுமே.The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
17தகப்பனைப் பரியாசம்பண்ணி, தாயின் கட்டளையை அசட்டைபண்ணுகிற கண்ணை நதியின் காகங்கள் பிடுங்கும், கழுகின் குஞ்சுகள் தின்னும்.The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
18எனக்கு மிகவும் ஆச்சரியமானவைகள் மூன்றுண்டு, என் புத்திக்கெட்டாதவைகள் நான்குமுண்டு.There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
19அவையாவன: ஆகாயத்தில் கழுகினுடைய வழியும், கன்மலையின்மேல் பாம்பினுடைய வழியும், நடுக்கடலில் கப்பலினுடைய வழியும், ஒரு கன்னிகையை நாடிய மனுஷனுடைய வழியுமே.The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
20அப்படியே விபசாரஸ்திரீயினுடைய வழியும் இருக்கிறது; அவள் தின்று, தன் வாயைத் துடைத்து: நான் ஒரு பாவமும் செய்யவில்லை என்பாள்.Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
21மூன்றினிமித்தம் பூமி சஞ்சலப்படுகிறது, நான்கையும் அது தாங்கமாட்டாது.For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
22அரசாளுகிற அடிமையினிமித்தமும், போஜனத்தால் திருப்தியான மூடனினிமித்தமும்,For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
23பகைக்கப்படத்தக்கவளாயிருந்தும், புருஷனுக்கு வாழ்க்கைப்பட்ட ஸ்திரீயினிமித்தமும், தன் நாச்சியாருக்குப் பதிலாக இல்லாளாகும் அடிமைப்பெண்ணினிமித்தமுமே.For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
24பூமியில் சிறியவைகளாயிருந்தும், மகா ஞானமுள்ளவைகள் நான்குண்டு.There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
25அவையாவன: அற்பமான ஜெந்துவாயிருந்தும், கோடைகாலத்திலே தங்கள் ஆகாரத்தைச் சம்பாதிக்கிற எறும்பும்,The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
26சத்துவமற்ற ஜெந்துவாயிருந்தும், தங்கள் வீட்டைக் கன்மலையிலே தோண்டிவைக்கும் குழிமுசல்களும்,The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
27ராஜா இல்லாதிருந்தும், பவுஞ்சு பவுஞ்சாய்ப் புறப்படுகிற வெட்டுக்கிளிகளும்,The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
28தன் கைகளினால் வலையைப் பின்னி, அரசர் அரமனைகளிலிருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
29விநோதமாய் அடிவைத்து நடக்கிறவைகள் மூன்றுண்டு; விநோத நடையுள்ளவைகள் நாலுமுண்டு.There be three things which go well, yea, four are comely in going:
30அவையாவன: மிருகங்களில் சவுரியமானதும் ஒன்றுக்கும் பின்னிடையாததுமாகிய சிங்கமும்,A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
31போர்க்குதிரையும், வெள்ளாட்டுக்கடாவும், ஒருவரும் எதிர்க்கக் கூடாத ராஜாவுமே.A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
32நீ மேட்டிமையானதினால் பைத்தியமாய் நடந்து, துர்ச்சிந்தனையுள்ளவனாயிருந்தாயானால், கையினால் வாயை மூடு.If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
33பாலைக் கடைதல் வெண்ணெயைப் பிறப்பிக்கும்; மூக்கைப் பிசைதல் இரத்தத்தைப் பிறப்பிக்கும்; அப்படியே கோபத்தைக் கிண்டிவிடுதல் சண்டையைப் பிறப்பிக்கும்.Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
1Yaakkopin kumaaranaakiya aakoor ennum purushan eeththiyaelukku vasaniththu, eeththiyaelukkum, ookaalukkum uraiththa upathaesa vaakkiyangalaavana:The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
2Manusharellaarilum naan moodan; manusharukkaetta puththi enakku illai.Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
3Naan njaanaththaik karkavum illai, Parisuththarin arivai arinthukollavum illai.I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
4Vaanaththukku aeriyiranginavar yaar? Kaattaைth thamathu kaippitikalil adakkinavar yaar? Thannnneerkalai vasthiraththil kattinavar yaar? Poomiyin ellaikalaiyellaam sthaapiththavar yaar? Avarutaiya naamam enna? Avar kumaaranutaiya naamam enna? Athai arivaayo?Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
5Thaevanutaiya vasanamellaam pudamidappattavaikal; thammai anntikkollukiravarkalukku avar kaedakamaanavar.Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
6Avarutaiya vasanangalodu ontaiyum koottathae, koottinaal avar unnaik katinthukolvaar, nee poyyanaavaay.Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
7Iranndu manu ummidaththil kaetkiraேn; naan marikkumpariyanthamum avaikalai enakku maraுkkaamal thaarum.Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
8Maayaiyaiyum poyvasanippaiyum enakkuth thoorappaduththum; thariththiraththaiyum aisuvariyaththaiyum enakkuk kodaathiruppeeraaka.Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
9Naan paripooranam ataikirathinaal maraுthaliththu, Karththar yaar entu sollaathapatikkum; thariththirappadukirathinaal thiruti, en thaevanutaiya naamaththai veennilae valangaathapatikkum, en patiyai enakku alanthu ennaipposhiththarulum.Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
10Ejamaanidaththil avanutaiya vaelaikkaaranmael kuttanjumaththaathae, avan unnaich sapippaan, nee kuttavaaliyaakak kaanappaduvaay.Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
11Thangal thakappanaich sapiththum, thangal thaayai aaseervathiyaamalum irukkira santhathiyaarumunndu.There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
12Thaangal alukkarak kaluvappadaamalirunthum, thangal paarvaikkuch suththamaakath thontukira santhathiyaarumunndu.There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
13Vaeroru santhathiyaarumunndu; avarkal kannkal eththanai maettimaiyum avarkal imaikal eththanai nerippumaanavaikal.There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
14Thaesaththil siraுmaiyaanavarkalaiyum manusharil elimaiyaanavarkalaiyum patchippatharkuk katkangalaiyoththa parkalaiyum kaththikalaiyoththa kataivaaypparkalaiyumutaiya santhathiyaarumunndu.There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
15Thaa, thaa, enkira iranndu kumaaraththikal attaைkku unndu. Thirupthiyataiyaatha moontunndu, pothum entu sollaatha naankumunndu.The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:
16Avaiyaavana: paathaalamum, malattuk karppamum, thannnneeraal thirupthiyataiyaatha nilamum, pothumentu sollaatha akkiniyumae.The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
17Thakappanaip pariyaasampannnni, thaayin kattalaiyai asattaைpannnukira kannnnai nathiyin kaakangal pidungum, kalukin kunjukal thinnum.The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
18Enakku mikavum aachchariyamaanavaikal moontunndu, en puththikkettathavaikal naankumunndu.There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
19Avaiyaavana: aakaayaththil kalukinutaiya valiyum, kanmalaiyinmael paampinutaiya valiyum, nadukkadalil kappalinutaiya valiyum, oru kannikaiyai naatiya manushanutaiya valiyumae.The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
20Appatiyae vipasaarasthireeyinutaiya valiyum irukkirathu; aval thintu, than vaayaith thutaiththu: naan oru paavamum seyyavillai enpaal.Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
21Moontinimiththam poomi sanjalappadukirathu, naankaiyum athu thaangamaattathu.For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
22Arasaalukira atimaiyinimiththamum, pojanaththaal thirupthiyaana moodaninimiththamum,For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
23Pakaikkappadaththakkavalaayirunthum, purushanukku vaalkkaippatta sthireeyinimiththamum, than naachchiyaarukkup pathilaaka illaalaakum atimaippennnninimiththamumae.For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
24Poomiyil siriyavaikalaayirunthum, makaa njaanamullavaikal naankunndu.There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
25Avaiyaavana: arpamaana jenthuvaayirunthum, kotaikaalaththilae thangal aakaaraththaich sampaathikkira eraுmpum,The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
26Saththuvamatta jenthuvaayirunthum, thangal veettaைk kanmalaiyilae thonntivaikkum kulimusalkalum,The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
27Raajaa illaathirunthum, pavunju pavunjaayp purappadukira vettukkilikalum,The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
28Than kaikalinaal valaiyaip pinni, arasar aramanaikalilirukkira silanthip poochchiyumae.The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
29ViNnothamaay ativaiththu nadakkiravaikal moontunndu; viNnotha nataiyullavaikal naalumunndu.There be three things which go well, yea, four are comely in going:
30Avaiyaavana: mirukangalil savuriyamaanathum ontukkum pinnitaiyaathathumaakiya singamum,A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
31Porkkuthiraiyum, vellaattukkadaavum, oruvarum ethirkkak koodaatha raajaavumae.A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
32Nee maettimaiyaanathinaal paiththiyamaay nadanthu, thurchchinthanaiyullavanaayirunthaayaanaal, kaiyinaal vaayai moodu.If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
33Paalaik kataithal vennnneyaip pirappikkum; mookkaip pisaithal iraththaththaip pirappikkum; appatiyae kopaththaik kinntividuthal sanntaiyaip pirappikkum.Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.