Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Philippians 1:27 in Tamil

Philippians 1:27 Bible Philippians Philippians 1

பிலிப்பியர் 1:27
நான் வந்து உங்களைக் கண்டாலும், நான் வராமலிருந்தாலும், நீங்கள் ஒரே ஆவியிலே உறுதியாய் நின்று, ஒரே ஆத்துமாவினாலே சுவிசேஷத்தின் விசுவாசத்திற்காகக் கூடப்போராடி, எதிர்க்கிறவர்களால் ஒன்றிலும் மருளாதிருக்கிறீர்களென்று உங்களைக்குறித்து நான் கேள்விப்படும்படி, எவ்விதத்திலும் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்திற்குப் பாத்திரராக மாத்திரம் நடந்துகொள்ளுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நான் வந்து உங்களைப் பார்த்தாலும், நான் வராமலிருந்தாலும், நீங்கள் ஒரே ஆவியிலே உறுதியாக நின்று, ஒரே ஆத்துமாவினாலே நற்செய்தியின் விசுவாசத்திற்காகப் போராடி, எதிர்க்கிறவர்களால் ஒன்றுக்கும் பயப்படாமல் இருக்கிறீர்கள் என்று உங்களைக்குறித்து நான் கேள்விப்படும்படி, எந்தவிதத்திலும் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நற்செய்திற்குத் தகுதியானவர்களாக நடந்துகொள்ளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நற்செய்திக்குப் பொருந்துகிற வாழ்வை வாழ்வது பற்றி உறுதி செய்துகொள்ளுங்கள். பிறகு உங்களைப் பார்வையிட நான் வந்தாலோஅல்லது உங்களை விட்டு நான் தூரம் போனாலோ உங்களைப் பற்றி நான் நல்ல செய்திகளையே கேள்விப்படுவேன். நற்செய்தியிலிருந்து வரும் நம்பிக்கைக்காக நீங்கள் தொடர்ந்து பலத்தோடு பொது நோக்கத்துக்காக ஒன்று சேர்ந்து குழுவாகப் பணியாற்றுகிறீர்கள் என்று நான் கேள்விப்படுவேன்.

Thiru Viviliam
ஒன்றைமட்டும் மறந்துவிடாதீர்கள்; கிறிஸ்துவின் நற்செய்திக்கு ஏற்றவாறு நடந்துகொள்ளுங்கள். நான் உங்களை வந்து பார்த்தாலும், நான் வரமுடியாத நிலையில் உங்களைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டாலும் நீங்கள் நற்செய்தியில் கொண்டுள்ள நம்பிக்கைக்காக ஒருமனத்தோடு போராடி, ஒரே உள்ளத்தோடு நிலைத்து நிற்கிறீர்கள் என்றும்,

Other Title
3. கிறிஸ்தவ வாழ்வு⒣நற்செய்திக்கான போராட்டம்

Philippians 1:26Philippians 1Philippians 1:28

King James Version (KJV)
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;

American Standard Version (ASV)
Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you and be absent, I may hear of your state, that ye stand fast in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel;

Bible in Basic English (BBE)
Only let your behaviour do credit to the good news of Christ, so that if I come and see you or if I am away from you, I may have news of you that you are strong in one spirit, working together with one soul for the faith of the good news;

Darby English Bible (DBY)
Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;

World English Bible (WEB)
Only let your manner of life be worthy of the Gospel of Christ, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Gospel;

Young’s Literal Translation (YLT)
Only worthily of the good news of the Christ conduct ye yourselves, that, whether having come and seen you, whether being absent I may hear of the things concerning you, that ye stand fast in one spirit, with one soul, striving together for the faith of the good news,

பிலிப்பியர் Philippians 1:27
நான் வந்து உங்களைக் கண்டாலும், நான் வராமலிருந்தாலும், நீங்கள் ஒரே ஆவியிலே உறுதியாய் நின்று, ஒரே ஆத்துமாவினாலே சுவிசேஷத்தின் விசுவாசத்திற்காகக் கூடப்போராடி, எதிர்க்கிறவர்களால் ஒன்றிலும் மருளாதிருக்கிறீர்களென்று உங்களைக்குறித்து நான் கேள்விப்படும்படி, எவ்விதத்திலும் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்திற்குப் பாத்திரராக மாத்திரம் நடந்துகொள்ளுங்கள்.
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;

Only
ΜόνονmononMOH-none
let
your
conversation
be
ἀξίωςaxiōsah-KSEE-ose
becometh
it
as
τοῦtoutoo
the
εὐαγγελίουeuangeliouave-ang-gay-LEE-oo
gospel
τοῦtoutoo
of

Χριστοῦchristouhree-STOO
Christ:
πολιτεύεσθεpoliteuesthepoh-lee-TAVE-ay-sthay
that
ἵναhinaEE-na
whether
εἴτεeiteEE-tay
I
come
ἐλθὼνelthōnale-THONE
and
καὶkaikay
see
ἰδὼνidōnee-THONE
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
or
else
εἴτεeiteEE-tay
be
absent,
ἀπὼνapōnah-PONE
hear
may
I
ἀκούσωakousōah-KOO-soh
of
your
τὰtata

περὶperipay-REE
affairs,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
that
ὅτιhotiOH-tee
ye
stand
fast
στήκετεstēketeSTAY-kay-tay
in
ἐνenane
one
ἑνὶheniane-EE
spirit,
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
with
one
μιᾷmiamee-AH
mind
ψυχῇpsychēpsyoo-HAY
striving
together
συναθλοῦντεςsynathlountessyoon-ah-THLOON-tase
the
for
τῇtay
faith
πίστειpisteiPEE-stee
of
the
τοῦtoutoo
gospel;
εὐαγγελίουeuangeliouave-ang-gay-LEE-oo

பிலிப்பியர் 1:27 in English

naan Vanthu Ungalaik Kanndaalum, Naan Varaamalirunthaalum, Neengal Orae Aaviyilae Uruthiyaay Nintu, Orae Aaththumaavinaalae Suviseshaththin Visuvaasaththirkaakak Koodapporaati, Ethirkkiravarkalaal Ontilum Marulaathirukkireerkalentu Ungalaikkuriththu Naan Kaelvippadumpati, Evvithaththilum Neengal Kiristhuvin Suviseshaththirkup Paaththiraraaka Maaththiram Nadanthukollungal.


Tags நான் வந்து உங்களைக் கண்டாலும் நான் வராமலிருந்தாலும் நீங்கள் ஒரே ஆவியிலே உறுதியாய் நின்று ஒரே ஆத்துமாவினாலே சுவிசேஷத்தின் விசுவாசத்திற்காகக் கூடப்போராடி எதிர்க்கிறவர்களால் ஒன்றிலும் மருளாதிருக்கிறீர்களென்று உங்களைக்குறித்து நான் கேள்விப்படும்படி எவ்விதத்திலும் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்திற்குப் பாத்திரராக மாத்திரம் நடந்துகொள்ளுங்கள்
Philippians 1:27 in Tamil Concordance Philippians 1:27 in Tamil Interlinear Philippians 1:27 in Tamil Image

Read Full Chapter : Philippians 1