Joel 2:17 in Pass

Pass Pass Bible Joel Joel 2 Joel 2:17
Joel 2:16Joel 2Joel 2:18

Joel 2:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

American Standard Version (ASV)
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Bible in Basic English (BBE)
Let the priests, the servants of the Lord, be weeping between the covered way and the altar, and let them say, Have mercy on your people, O Lord, do not give up your heritage to shame, so that the nations become their rulers: why let them say among the peoples, Where is their God?

Darby English Bible (DBY)
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

World English Bible (WEB)
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare your people, Yahweh, And don't give your heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Young's Literal Translation (YLT)
Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: `Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where `is' their God?'

Let
the
priests,
בֵּ֤יןbênbane
the
ministers
הָאוּלָם֙hāʾûlāmha-oo-LAHM
of
the
Lord,
וְלַמִּזְבֵּ֔חַwĕlammizbēaḥveh-la-meez-BAY-ak
weep
יִבְכּוּ֙yibkûyeev-KOO
between
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
the
porch
מְשָׁרְתֵ֖יmĕšortêmeh-shore-TAY
and
the
altar,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
and
let
them
say,
וְֽיֹאמְר֞וּwĕyōʾmĕrûveh-yoh-meh-ROO
Spare
ח֧וּסָהḥûsâHOO-sa

יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
thy
people,
עַלʿalal
O
Lord,
עַמֶּ֗ךָʿammekāah-MEH-ha
and
give
וְאַלwĕʾalveh-AL
not
תִּתֵּ֨ןtittēntee-TANE
thine
heritage
נַחֲלָתְךָ֤naḥălotkāna-huh-lote-HA
to
reproach,
לְחֶרְפָּה֙lĕḥerpāhleh-her-PA
that
the
heathen
לִמְשָׁלlimšālleem-SHAHL
should
rule
over
בָּ֣םbāmbahm
them:
wherefore
גּוֹיִ֔םgôyimɡoh-YEEM
should
they
say
לָ֚מָּהlāmmâLA-ma
among
the
people,
יֹאמְר֣וּyōʾmĕrûyoh-meh-ROO
Where
בָֽעַמִּ֔יםbāʿammîmva-ah-MEEM
is
their
God?
אַיֵּ֖הʾayyēah-YAY
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ʾĕlōhêhemay-loh-hay-HEM