Matthew 23:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
American Standard Version (ASV)
Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
Bible in Basic English (BBE)
They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.
Darby English Bible (DBY)
but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger.
World English Bible (WEB)
For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
Young's Literal Translation (YLT)
for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.
| themselves | δεσμεύουσιν | desmeuousin | thay-SMAVE-oo-seen |
| them they | γὰρ | gar | gahr |
| bind | φορτία | phortia | fore-TEE-ah |
| For | βαρέα | barea | va-RAY-ah |
| burdens | καὶ | kai | kay |
| heavy and borne, be | δυσβάστακτα | dysbastakta | thyoos-VA-stahk-ta |
| to | καὶ | kai | kay |
| grievous | ἐπιτιθέασιν | epititheasin | ay-pee-tee-THAY-ah-seen |
| and lay | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| on | τοὺς | tous | toos |
| ὤμους | ōmous | OH-moos | |
| shoulders; | τῶν | tōn | tone |
| ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone | |
| men's | τῷ | tō | toh |
| δὲ | de | thay | |
| but of one | δακτύλῳ | daktylō | thahk-TYOO-loh |
| with | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| fingers. | οὐ | ou | oo |
| their | θέλουσιν | thelousin | THAY-loo-seen |
| not will they move | κινῆσαι | kinēsai | kee-NAY-say |
| them | αὐτά | auta | af-TA |