Zephaniah 1:10
ସଦାପ୍ରଭୁ ମଧ୍ଯ କହିଲେ, ସହେି ସମୟରେ ୟିରୁଶାଲମର ମତ୍ସ୍ଯ ଦ୍ବାରଠା ରେ ସାହାୟ୍ଯ ପାଇଁ ଡାକୁଥିବେ। ଲୋକମାନେ ସହରର ଅନ୍ୟ ପାଶର୍ବ ରେ ମଧ୍ଯ ସାହାୟ୍ଯ ପାଇଁ ଚିତ୍କାର କରୁଥିବେ। ସମାନେେ ମଧ୍ଯ ପାହାଡମାନଙ୍କରୁ ଖୁବ୍ ଜୋର୍ ରେ ଶଦ୍ଦ ଶୁଣିବେ।
And it shall come to pass | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
in that | בַיּ֨וֹם | bayyôm | VA-yome |
day, | הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that there shall be the noise | ק֤וֹל | qôl | kole |
cry a of | צְעָקָה֙ | ṣĕʿāqāh | tseh-ah-KA |
from the fish | מִשַּׁ֣עַר | miššaʿar | mee-SHA-ar |
gate, | הַדָּגִ֔ים | haddāgîm | ha-da-ɡEEM |
howling an and | וִֽילָלָ֖ה | wîlālâ | vee-la-LA |
from | מִן | min | meen |
second, the | הַמִּשְׁנֶ֑ה | hammišne | ha-meesh-NEH |
and a great | וְשֶׁ֥בֶר | wĕšeber | veh-SHEH-ver |
crashing | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
from the hills. | מֵהַגְּבָעֽוֹת׃ | mēhaggĕbāʿôt | may-ha-ɡeh-va-OTE |