Zechariah 7:12
ସମାନେେ ଜିଦ୍ଖୋର ଏବଂ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପଠାଇଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନିବାକୁ ମନା କଲେ। ତେଣୁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଶଷେ କୋର୍ଧ୍ବାନିତ ହେଲେ।
Yea, they made | וְלִבָּ֞ם | wĕlibbām | veh-lee-BAHM |
their hearts | שָׂ֣מוּ | śāmû | SA-moo |
stone, adamant an as | שָׁמִ֗יר | šāmîr | sha-MEER |
hear should they lest | מִ֠שְּׁמוֹעַ | miššĕmôaʿ | MEE-sheh-moh-ah |
the | אֶת | ʾet | et |
law, | הַתּוֹרָ֤ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
words the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
Lord the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
of hosts | שָׁלַ֜ח | šālaḥ | sha-LAHK |
hath sent | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
spirit his in | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
by | בְּרוּח֔וֹ | bĕrûḥô | beh-roo-HOH |
the former | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
prophets: | הַנְּבִיאִ֣ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
therefore came | הָרִֽאשֹׁנִ֑ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
a great | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
wrath | קֶ֣צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
from | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
the Lord | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
of hosts. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |