Numbers 16:25
ମାଶାେ ଉଠି ଦାଥନ ଓ ଅବୀରାମ ନିକଟକୁ ଗଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ନତେୃବର୍ଗ ସମାନଙ୍କେୁ ଅନୁସରଣ କଲେ।
Numbers 16:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
American Standard Version (ASV)
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
Bible in Basic English (BBE)
So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.
Darby English Bible (DBY)
And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
Webster's Bible (WBT)
And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
World English Bible (WEB)
Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,
| rose up | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| And Moses | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| and went | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Dathan | דָּתָ֣ן | dātān | da-TAHN |
| Abiram; and | וַֽאֲבִירָ֑ם | waʾăbîrām | va-uh-vee-RAHM |
| followed him. and | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
| the elders | אַֽחֲרָ֖יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
| of | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
| Israel | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:16
ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଏପରି ସତୁରି ଜଣ ପ୍ରାଚୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ଡାକ। ସମାନଙ୍କେୁ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ନିକଟକୁ ଆଣ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଛିଡା ହବୋ ଉଚିତ୍।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:25
ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମେଘରୁ ଓହ୍ଲାଇ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଆଉ ଯେଉଁ ଆତ୍ମା ତାଙ୍କଠା ରେ ଥିଲା, ତହିଁରୁ ନଇେ ସତୁରି ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗଙ୍କୁ ଦେଲେ। ଯେତବେେଳେ ସମାନଙ୍କେ ଉପରେ ଆତ୍ମା ଅବସ୍ଥାନ କଲା, ସମାନେେ ଭବିଷ୍ଯତ କଥା ପ୍ରଚାର ଆରମ୍ଭ କଲେ, ଏବଂ ସମାନେେ ଆଉ ବନ୍ଦ କଲେ ନାହିଁ।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:30
ଏହାପରେ ମାଶାେ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲ ପ୍ରାଚୀନଗଣ ଛାଉଣୀକି ଗମନ କଲେ।