Numbers 13:23
ଏହାପରେ ସମାନେେ ଇଷ୍କୋଲ ଉପତ୍ୟକା ରେ ଉପସ୍ଥିତ ହାଇେ ସଠାେରେ ଏକ ପନ୍ଡୋ ଫଳୟୁକ୍ତ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର ଏକ ଡାଳ କାଟି ତାହା ଦୁଇଜଣ ସାଙ୍ଗୀ ରେ ବହନ କଲେ, ସମାନେେ ମଧ୍ଯ କିଛି ଡାଳିମ୍ବ ଓ ଡିମ୍ବିରି ଫଳ ଆଣିଲେ।
Numbers 13:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
American Standard Version (ASV)
And they came unto the valley of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it upon a staff between two; `they brought' also of the pomegranates, and of the figs.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to the valley of Eshcol, and cutting down a vine-branch with its grapes, two of them took it on a rod between them; and they took some pomegranates and figs.
Darby English Bible (DBY)
And they came as far as the valley of Eshcol, and cut down thence a branch with one bunch of grapes, and they bore it between two upon a pole; and [they brought] of the pomegranates, and of the figs.
Webster's Bible (WBT)
And they came to the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bore it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
World English Bible (WEB)
They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two; [they brought] also of the pomegranates, and of the figs.
Young's Literal Translation (YLT)
and they come in unto the brook of Eshcol, and cut down thence a branch and one cluster of grapes, and they bear it on a staff by two, also `some' of the pomegranates, and of the figs.
| And they came | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the brook | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
| of Eshcol, | אֶשְׁכֹּ֗ל | ʾeškōl | esh-KOLE |
| down cut and | וַיִּכְרְת֨וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
| from thence | מִשָּׁ֤ם | miššām | mee-SHAHM |
| a branch | זְמוֹרָה֙ | zĕmôrāh | zeh-moh-RA |
| with one | וְאֶשְׁכּ֤וֹל | wĕʾeškôl | veh-esh-KOLE |
| cluster | עֲנָבִים֙ | ʿănābîm | uh-na-VEEM |
| grapes, of | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| and they bare | וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ | wayyiśśāʾuhû | va-yee-sa-OO-hoo |
| two between it | בַמּ֖וֹט | bammôṭ | VA-mote |
| upon a staff; | בִּשְׁנָ֑יִם | bišnāyim | beesh-NA-yeem |
| of brought they and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| the pomegranates, | הָֽרִמֹּנִ֖ים | hārimmōnîm | ha-ree-moh-NEEM |
| and of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| the figs. | הַתְּאֵנִֽים׃ | hattĕʾēnîm | ha-teh-ay-NEEM |
Cross Reference
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 32:9
କାରଣ ସମାନେେ ଇଷ୍କୋଲ ଉପତ୍ୟକା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗମନ କରି ଦେଶ ଦେଖିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦତ୍ତ ଦେଶକୁ ୟିବା ପାଇଁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କର ମନକୁ ନିରୁତ୍ସାହିତ କଲେ।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 13:24
ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ଉପତ୍ୟକା ରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାପନ୍ଡୋ କାଟି ଥିଲେ, ସେଥି ସକାେଶ ସହେି ସ୍ଥାନ ଇଷ୍କୋଲ ଉପତ୍ୟକା ନାମ ରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ହେଲା।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 1:24
ଏହାପରେ ସମାନେେ ସହେି ପର୍ବତମଯ ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ ଓ ଇଷ୍କୋଲ ଉପତ୍ଯାକା ରେ ପହଁଞ୍ଚିଲେ ଏବଂ ସହେି ଦେଶ ରେ ଗକ୍ସ୍ଟଲ୍ଗ ଦୃଷ୍ଟି ରଖିଲେ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16:4
ଏହାପରେ ଶାମ୍ଶୋନ୍ ଦଲୀଲା ନାମକ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକର ପ୍ ରମେ ରେ ପଡିଗଲେ। ଯେ କି ଥିଲା ସୋ ରେକ୍ ଉପତ୍ୟକାର ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ।