Matthew 19:15 in Oriya

Oriya Oriya Bible Matthew Matthew 19 Matthew 19:15

Matthew 19:15
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କର ହାତ ସହେି ପିଲାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରଖିଲେ ଏବଂ ସଠାରୁେ ଚ଼ାଲିଗଲେ।

Matthew 19:14Matthew 19Matthew 19:16

Matthew 19:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he laid his hands on them, and departed thence.

American Standard Version (ASV)
And he laid his hands on them, and departed thence.

Bible in Basic English (BBE)
And he put his hands on them, and went away.

Darby English Bible (DBY)
and having laid his hands upon them, he departed thence.

World English Bible (WEB)
He laid his hands on them, and departed from there.

Young's Literal Translation (YLT)
and having laid on them `his' hands, he departed thence.

And
καὶkaikay
he
laid
ἐπιθεὶςepitheisay-pee-THEES
his

αὐτοῖςautoisaf-TOOS
hands
τὰςtastahs
on
them,
χεῖραςcheirasHEE-rahs
and
departed
ἐπορεύθηeporeuthēay-poh-RAYF-thay
thence.
ἐκεῖθενekeithenake-EE-thane

Cross Reference

ଯିଶାଇୟ 40:11
ମଷେଶାବକ ମଷେମାନଙ୍କୁ ଚରାଇଲା ପରି ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନବେେ। ମଷେ ଛୁଆମାନଙ୍କୁ ସେ ନିଜର ବାହୁ ବଳ ରେ ସଂଗ୍ରହ କରିବେ ଓ ନିଜର କୋଳ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ବହି ନବେେ। ସମାନଙ୍କେର ମାଆମାନେ ପେଛ ପେଛ ଯିବେ।

ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10:16
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ପିଲାମାନଙ୍କୁ କୋଳକୁ ଉେଠଇ ନେଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେ ଉପରେ ହାତ ରଖି ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ।

କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 7:14
ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠା ରେ ବିଶ୍ବାସ ନ କରୁଥବା ପତି, ତା'ର ବିଶ୍ବାସ କରୁଥିବା ପତ୍ନୀ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପବିତ୍ର କରାଯାଇଅଛି। ସହେିଭଳି ବିଶ୍ବାସ ନ କରୁଥିବା ପତ୍ନୀ, ତା' ବିଶ୍ବାସ କରୁଥିବା ପତି ମାଧ୍ଯମ ରେ ପବିତ୍ର କରାଯାଇ ଅଛି। ଯଦି ଏହା ସତ୍ଯ ହାଇେ ନଥାନ୍ତା, ତା' ହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନେ କଦାପି ଶୁଚି ହାଇେ ନ ଥାନ୍ତେ। କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ଏବେ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି।

ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ 3:15
ପିଲାବଳେୁ ତୁମ୍ଭେ ପବିତ୍ର ଶାସ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଜାଣିଛ। ସହେି ଶାସ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ତୁମ୍ଭକୁ ଜ୍ଞାନୀ କରିପାରିବ ଓ ସହେି ଜ୍ଞାନ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ବାସ ମାଧ୍ଯମ ରେ ମୁକ୍ତି ଆଡ଼କୁ ଆଗଇନବେେ।