Mark 1:10
ଯୀଶୁ ଜଳରୁ ବାହାରି ଆସୁଥିବା ସମୟରେ ସ୍ବର୍ଗ ଖୋଲା ଥିବାର ଦେଖିଲେ। ସେ ଦେଖିଲେ ଯେ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ଉପରକୁ କପୋତ ଭଳି ଓହ୍ଲାଇ ଆସୁଛନ୍ତି।
Mark 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
American Standard Version (ASV)
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
Bible in Basic English (BBE)
And straight away, coming up out of the water, he saw the heavens broken open and the Spirit coming down on him as a dove:
Darby English Bible (DBY)
And straightway going up from the water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him.
World English Bible (WEB)
Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.
Young's Literal Translation (YLT)
and immediately coming up from the water, he saw the heavens dividing, and the Spirit as a dove coming down upon him;
| And | καὶ | kai | kay |
| straightway | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| coming up | ἀναβαίνων | anabainōn | ah-na-VAY-none |
| of out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| the | τοῦ | tou | too |
| water, | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
| he saw | εἶδεν | eiden | EE-thane |
| the | σχιζομένους | schizomenous | skee-zoh-MAY-noos |
| heavens | τοὺς | tous | toos |
| opened, | οὐρανοὺς | ouranous | oo-ra-NOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὸ | to | toh |
| Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| like | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
| dove a | περιστερὰν | peristeran | pay-ree-stay-RAHN |
| descending | καταβαῖνον | katabainon | ka-ta-VAY-none |
| upon | ἐπ' | ep | ape |
| him: | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:22
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ଉପରକୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲେ ଓ ସେ କପୋତ ପରି ଦହେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ। ଆକାଶବାଣୀ ହେଲା: ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ର। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ।
ଯିଶାଇୟ 64:1
ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଆକାଶକୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରି ପୃଥିବୀକୁ ଆସନ୍ତ, ତବେେ ସବୁ କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୁଅନ୍ତା ଓ ପର୍ବତଗୁଡ଼ିକ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖ ରେ ପ୍ରବାହିତ ହୁଅନ୍ତେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:16
ଯୀଶୁ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ। ଯୀଶୁ ଜଳରୁ ବାହାରିବା ମାତ୍ ରେ ଆକାଶ ଖାଲିଗେଲା, ଏବଂ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆତ୍ମାକୁ ଗୋଟିଏ କପୋତ ରୁପରେ ତଳକୁ ଓହ୍ଲଇେ ତାହାଙ୍କ ଉପରକୁ ଆସୁଥିବାର ଦେଖିଲେ।
ଯିଶାଇୟ 42:1
ମାରଦୋସକୁ ଦେଖ। ମୁଁ ତାକୁ ମନୋନୀତ କରିଛି। ମାରେ ଚିତ୍ତ ତାହାଠା ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ। ମୁଁ ତାହା ଉପ ରେ ନିଜର ଆତ୍ମାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛି। ସେ ଅନ୍ଯଦେଶ ପ୍ରତି ନ୍ଯାଯ ବିଚାର କରିବ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1:31
ମୁଁ ନିଜେ ମଧ୍ଯ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣି ନଥିଲି। କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଯେପରି ଜାଣିପାରବ ଯେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି। ଏଥିନିମନ୍ତେ ମୁଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଳ ରେ ବାପ୍ତିଜିତ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛି।