Job 28:25
ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର ଶକ୍ତିକୁ ପବନକୁ ଦଇେଛନ୍ତି। ସେ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି କେତେ ବଡ଼ ସମୁଦ୍ର ହାଇପୋରିବ।
Job 28:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
American Standard Version (ASV)
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
Bible in Basic English (BBE)
When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
Darby English Bible (DBY)
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Webster's Bible (WBT)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
World English Bible (WEB)
He establishes the force of the wind; Yes, he measures out the waters by measure.
Young's Literal Translation (YLT)
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
| To make | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| the weight | לָר֣וּחַ | lārûaḥ | la-ROO-ak |
| for the winds; | מִשְׁקָ֑ל | mišqāl | meesh-KAHL |
| weigheth he and | וּ֝מַ֗יִם | ûmayim | OO-MA-yeem |
| the waters | תִּכֵּ֥ן | tikkēn | tee-KANE |
| by measure. | בְּמִדָּֽה׃ | bĕmiddâ | beh-mee-DA |
Cross Reference
ଗୀତସଂହିତା 135:7
ପରମେଶ୍ବର ପୃଥିବୀର ଉପରେ ଆକାଶ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି। ସେ ବର୍ଷା ସହିତ ବିଜୁଳି କରାନ୍ତି। ଏବଂ ସେ ତାଙ୍କର ଭଣ୍ଡାର ଘରୁ ପବନ ପ୍ରବାହିତ କରାନ୍ତି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 12:15
ଯେତବେେଳେ ପରମେଶ୍ବର ବର୍ଷାକୁ ରଦ୍ଦ କରନ୍ତି, ତା' ହେଲେ ପୃଥିବୀ ଶୁଷ୍କ ହାଇୟୋଏ ଏବଂ ସେ ଯେତବେେଳେ ବର୍ଷା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତି, ତା' ହେଲେ ପୃଥିବୀ ରେ ବନ୍ଯା ହାଇୟୋଏ।
ଯିଶାଇୟ 40:12
କିଏ ନିଜର ହସ୍ତ ପାପୁଲି ରେ ସମୁଦ୍ର ଜଳରାଶି ମାପିଅଛି ? କିଏ ନିଜର ହସ୍ତ ଚାଖଣ୍ଡ ରେ ଅନନ୍ତ ଆକାଶକୁ କଳନା କରିଅଛି ? ପୁଣି କିଏ ଗୌଣୀ ରେ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଧୂଳିରାଶିକୁ ଭରି ପାରିଛି ? କିଏ ପର୍ବତଗୁଡି଼କୁ ନିକିତି ରେ ଓ ଉପପର୍ବତକୁ ତରାଜୁ ରେ ତଉଲି ଅଛି ?