Interlinear verses Jeremiah 31
  1. בָּעֵ֤ת
    the
    ba-ATE
    הַהִיא֙
    same
    ha-HEE
    נְאֻם
    time,
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    אֶֽהְיֶה֙
    the
    eh-heh-YEH
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    Lord,
    lay-loh-HEEM
    לְכֹ֖ל
    will
    leh-HOLE
    מִשְׁפְּח֣וֹת
    I
    meesh-peh-HOTE
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    be
    yees-ra-ALE
    וְהֵ֖מָּה
    the
    veh-HAY-ma
    יִֽהְיוּ
    God
    YEE-heh-yoo
    לִ֥י
    of
    lee
    לְעָֽם׃
    all
    leh-AM
  2. כֹּ֚ה
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    Lord,
    yeh-VA
    מָצָ֥א
    The
    ma-TSA
    חֵן֙
    people
    hane
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    which
    ba-meed-BAHR
    עַ֖ם
    were
    am
    שְׂרִ֣ידֵי
    left
    seh-REE-day
    חָ֑רֶב
    of
    HA-rev
    הָל֥וֹךְ
    the
    ha-LOKE
    לְהַרְגִּיע֖וֹ
    sword
    leh-hahr-ɡee-OH
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    found
    yees-ra-ALE
  3. מֵרָח֕וֹק
    Lord
    may-ra-HOKE
    יְהוָ֖ה
    hath
    yeh-VA
    נִרְאָ֣ה
    appeared
    neer-AH
    לִ֑י
    of
    lee
    וְאַהֲבַ֤ת
    old
    veh-ah-huh-VAHT
    עוֹלָם֙
    unto
    oh-LAHM
    אֲהַבְתִּ֔יךְ
    me,
    uh-hahv-TEEK
    עַל
    saying,
    al
    כֵּ֖ן
    Yea,
    kane
    מְשַׁכְתִּ֥יךְ
    I
    meh-shahk-TEEK
    חָֽסֶד׃
    have
    HA-sed
  4. ע֤וֹד
    I
    ode
    אֶבְנֵךְ֙
    will
    ev-nake
    וְֽנִבְנֵ֔ית
    build
    veh-neev-NATE
    בְּתוּלַ֖ת
    thee,
    beh-too-LAHT
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    and
    yees-ra-ALE
    ע֚וֹד
    thou
    ode
    תַּעְדִּ֣י
    shalt
    ta-DEE
    תֻפַּ֔יִךְ
    be
    too-PA-yeek
    וְיָצָ֖את
    built,
    veh-ya-TSAHT
    בִּמְח֥וֹל
    O
    beem-HOLE
    מְשַׂחֲקִֽים׃
    virgin
    meh-sa-huh-KEEM
  5. ע֚וֹד
    shalt
    ode
    תִּטְּעִ֣י
    yet
    tee-teh-EE
    כְרָמִ֔ים
    plant
    heh-ra-MEEM
    בְּהָרֵ֖י
    vines
    beh-ha-RAY
    שֹֽׁמְר֑וֹן
    upon
    shoh-meh-RONE
    נָטְע֥וּ
    the
    note-OO
    נֹטְעִ֖ים
    mountains
    noh-teh-EEM
    וְחִלֵּֽלוּ׃
    of
    veh-hee-lay-LOO
  6. כִּ֣י
    there
    kee
    יֶשׁ
    shall
    yesh
    י֔וֹם
    be
    yome
    קָרְא֥וּ
    a
    kore-OO
    נֹצְרִ֖ים
    day,
    noh-tseh-REEM
    בְּהַ֣ר
    that
    beh-HAHR
    אֶפְרָ֑יִם
    the
    ef-RA-yeem
    ק֚וּמוּ
    watchmen
    KOO-moo
    וְנַעֲלֶ֣ה
    upon
    veh-na-uh-LEH
    צִיּ֔וֹן
    the
    TSEE-yone
    אֶל
    mount
    el
    יְהוָ֖ה
    Ephraim
    yeh-VA
    אֱלֹהֵֽינוּ׃
    shall
    ay-loh-HAY-noo
  7. כִּי
    thus
    kee
    כֹ֣ה׀
    saith
    hoh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    רָנּ֤וּ
    Sing
    RA-noo
    לְיַֽעֲקֹב֙
    with
    leh-ya-uh-KOVE
    שִׂמְחָ֔ה
    gladness
    seem-HA
    וְצַהֲל֖וּ
    for
    veh-tsa-huh-LOO
    בְּרֹ֣אשׁ
    Jacob,
    beh-ROHSH
    הַגּוֹיִ֑ם
    and
    ha-ɡoh-YEEM
    הַשְׁמִ֤יעוּ
    shout
    hahsh-MEE-oo
    הַֽלְלוּ֙
    among
    hahl-LOO
    וְאִמְר֔וּ
    the
    veh-eem-ROO
    הוֹשַׁ֤ע
    chief
    hoh-SHA
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    אֶֽת
    the
    et
    עַמְּךָ֔
    nations:
    ah-meh-HA
    אֵ֖ת
    publish
    ate
    שְׁאֵרִ֥ית
    ye,
    sheh-ay-REET
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    praise
    yees-ra-ALE
  8. הִנְנִי֩
    I
    heen-NEE
    מֵבִ֨יא
    will
    may-VEE
    אוֹתָ֜ם
    bring
    oh-TAHM
    מֵאֶ֣רֶץ
    them
    may-EH-rets
    צָפ֗וֹן
    from
    tsa-FONE
    וְקִבַּצְתִּים֮
    the
    veh-kee-bahts-TEEM
    מִיַּרְכְּתֵי
    north
    mee-yahr-keh-TAY
    אָרֶץ֒
    country,
    ah-RETS
    בָּ֚ם
    and
    bahm
    עִוֵּ֣ר
    gather
    ee-WARE
    וּפִסֵּ֔חַ
    them
    oo-fee-SAY-ak
    הָרָ֥ה
    from
    ha-RA
    וְיֹלֶ֖דֶת
    the
    veh-yoh-LEH-det
    יַחְדָּ֑ו
    coasts
    yahk-DAHV
    קָהָ֥ל
    of
    ka-HAHL
    גָּד֖וֹל
    the
    ɡa-DOLE
    יָשׁ֥וּבוּ
    earth,
    ya-SHOO-voo
    הֵֽנָּה׃
    and
    HAY-na
  9. בִּבְכִ֣י
    shall
    beev-HEE
    יָבֹ֗אוּ
    come
    ya-VOH-oo
    וּֽבְתַחֲנוּנִים֮
    with
    oo-veh-ta-huh-noo-NEEM
    אֽוֹבִילֵם֒
    weeping,
    oh-vee-LAME
    אֽוֹלִיכֵם֙
    and
    oh-lee-HAME
    אֶל
    with
    el
    נַ֣חֲלֵי
    supplications
    NA-huh-lay
    מַ֔יִם
    will
    MA-yeem
    בְּדֶ֣רֶךְ
    I
    beh-DEH-rek
    יָשָׁ֔ר
    lead
    ya-SHAHR
    לֹ֥א
    them:
    loh
    יִכָּשְׁל֖וּ
    I
    yee-kohsh-LOO
    בָּ֑הּ
    will
    ba
    כִּֽי
    cause
    kee
    הָיִ֤יתִי
    them
    ha-YEE-tee
    לְיִשְׂרָאֵל֙
    to
    leh-yees-ra-ALE
    לְאָ֔ב
    walk
    leh-AV
    וְאֶפְרַ֖יִם
    by
    veh-ef-RA-yeem
    בְּכֹ֥רִי
    the
    beh-HOH-ree
    הֽוּא׃
    rivers
    hoo
  10. שִׁמְע֤וּ
    the
    sheem-OO
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    גּוֹיִ֔ם
    the
    ɡoh-YEEM
    וְהַגִּ֥ידוּ
    Lord,
    veh-ha-ɡEE-doo
    בָאִיִּ֖ים
    O
    va-ee-YEEM
    מִמֶּרְחָ֑ק
    ye
    mee-mer-HAHK
    וְאִמְר֗וּ
    nations,
    veh-eem-ROO
    מְזָרֵ֤ה
    and
    meh-za-RAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    declare
    yees-ra-ALE
    יְקַבְּצֶ֔נּוּ
    it
    yeh-ka-beh-TSEH-noo
    וּשְׁמָר֖וֹ
    in
    oo-sheh-ma-ROH
    כְּרֹעֶ֥ה
    the
    keh-roh-EH
    עֶדְרֽוֹ׃
    isles
    ed-ROH
  11. כִּֽי
    the
    kee
    פָדָ֥ה
    Lord
    fa-DA
    יְהוָ֖ה
    hath
    yeh-VA
    אֶֽת
    redeemed
    et
    יַעֲקֹ֑ב
    ya-uh-KOVE
    וּגְאָל֕וֹ
    Jacob,
    oo-ɡeh-ah-LOH
    מִיַּ֖ד
    and
    mee-YAHD
    חָזָ֥ק
    ransomed
    ha-ZAHK
    מִמֶּֽנּוּ׃
    him
    mee-MEH-noo
  12. וּבָאוּ֮
    they
    oo-va-OO
    וְרִנְּנ֣וּ
    shall
    veh-ree-neh-NOO
    בִמְרוֹם
    come
    veem-ROME
    צִיּוֹן֒
    and
    tsee-YONE
    וְנָהֲר֞וּ
    sing
    veh-na-huh-ROO
    אֶל
    in
    el
    ט֣וּב
    the
    toov
    יְהוָ֗ה
    height
    yeh-VA
    עַל
    of
    al
    דָּגָן֙
    Zion,
    da-ɡAHN
    וְעַל
    and
    veh-AL
    תִּירֹ֣שׁ
    shall
    tee-ROHSH
    וְעַל
    flow
    veh-AL
    יִצְהָ֔ר
    together
    yeets-HAHR
    וְעַל
    to
    veh-AL
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    צֹ֖אן
    goodness
    tsone
    וּבָקָ֑ר
    of
    oo-va-KAHR
    וְהָיְתָ֤ה
    the
    veh-hai-TA
    נַפְשָׁם֙
    Lord,
    nahf-SHAHM
    כְּגַ֣ן
    for
    keh-ɡAHN
    רָוֶ֔ה
    wheat,
    ra-VEH
    וְלֹא
    and
    veh-LOH
    יוֹסִ֥יפוּ
    for
    yoh-SEE-foo
    לְדַאֲבָ֖ה
    wine,
    leh-da-uh-VA
    עֽוֹד׃
    and
    ode
  13. אָ֣ז
    shall
    az
    תִּשְׂמַ֤ח
    the
    tees-MAHK
    בְּתוּלָה֙
    virgin
    beh-too-LA
    בְּמָח֔וֹל
    rejoice
    beh-ma-HOLE
    וּבַחֻרִ֥ים
    in
    oo-va-hoo-REEM
    וּזְקֵנִ֖ים
    the
    oo-zeh-kay-NEEM
    יַחְדָּ֑ו
    dance,
    yahk-DAHV
    וְהָפַכְתִּ֨י
    both
    veh-ha-fahk-TEE
    אֶבְלָ֤ם
    young
    ev-LAHM
    לְשָׂשׂוֹן֙
    men
    leh-sa-SONE
    וְנִ֣חַמְתִּ֔ים
    and
    veh-NEE-hahm-TEEM
    וְשִׂמַּחְתִּ֖ים
    old
    veh-see-mahk-TEEM
    מִיגוֹנָֽם׃
    together:
    mee-ɡoh-NAHM
  14. וְרִוֵּיתִ֛י
    I
    veh-ree-way-TEE
    נֶ֥פֶשׁ
    will
    NEH-fesh
    הַכֹּהֲנִ֖ים
    satiate
    ha-koh-huh-NEEM
    דָּ֑שֶׁן
    the
    DA-shen
    וְעַמִּ֛י
    soul
    veh-ah-MEE
    אֶת
    of
    et
    טוּבִ֥י
    the
    too-VEE
    יִשְׂבָּ֖עוּ
    priests
    yees-BA-oo
    נְאֻם
    with
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    fatness,
    yeh-VA
  15. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    ק֣וֹל
    A
    kole
    בְּרָמָ֤ה
    voice
    beh-ra-MA
    נִשְׁמָע֙
    was
    neesh-MA
    נְהִי֙
    heard
    neh-HEE
    בְּכִ֣י
    in
    beh-HEE
    תַמְרוּרִ֔ים
    Ramah,
    tahm-roo-REEM
    רָחֵ֖ל
    lamentation,
    ra-HALE
    מְבַכָּ֣ה
    and
    meh-va-KA
    עַל
    bitter
    al
    בָּנֶ֑יהָ
    weeping;
    ba-NAY-ha
    מֵאֲנָ֛ה
    Rahel
    may-uh-NA
    לְהִנָּחֵ֥ם
    weeping
    leh-hee-na-HAME
    עַל
    for
    al
    בָּנֶ֖יהָ
    her
    ba-NAY-ha
    כִּ֥י
    children
    kee
    אֵינֶֽנּוּ׃
    refused
    ay-NEH-noo
  16. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    מִנְעִ֤י
    Refrain
    meen-EE
    קוֹלֵךְ֙
    thy
    koh-lake
    מִבֶּ֔כִי
    voice
    mee-BEH-hee
    וְעֵינַ֖יִךְ
    from
    veh-ay-NA-yeek
    מִדִּמְעָ֑ה
    weeping,
    mee-deem-AH
    כִּי֩
    and
    kee
    יֵ֨שׁ
    thine
    yaysh
    שָׂכָ֤ר
    eyes
    sa-HAHR
    לִפְעֻלָּתֵךְ֙
    from
    leef-oo-la-take
    נְאֻם
    tears:
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    for
    yeh-VA
    וְשָׁ֖בוּ
    thy
    veh-SHA-voo
    מֵאֶ֥רֶץ
    work
    may-EH-rets
    אוֹיֵֽב׃
    shall
    oh-YAVE
  17. וְיֵשׁ
    there
    veh-YAYSH
    תִּקְוָ֥ה
    is
    teek-VA
    לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
    hope
    leh-ah-huh-ree-TAKE
    נְאֻם
    in
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    thine
    yeh-VA
    וְשָׁ֥בוּ
    end,
    veh-SHA-voo
    בָנִ֖ים
    saith
    va-NEEM
    לִגְבוּלָֽם׃
    the
    leeɡ-voo-LAHM
  18. שָׁמ֣וֹעַ
    have
    sha-MOH-ah
    שָׁמַ֗עְתִּי
    surely
    sha-MA-tee
    אֶפְרַ֙יִם֙
    heard
    ef-RA-YEEM
    מִתְנוֹדֵ֔ד
    Ephraim
    meet-noh-DADE
    יִסַּרְתַּ֙נִי֙
    bemoaning
    yee-sahr-TA-NEE
    וָֽאִוָּסֵ֔ר
    himself
    va-ee-wa-SARE
    כְּעֵ֖גֶל
    thus;
    keh-A-ɡel
    לֹ֣א
    Thou
    loh
    לֻמָּ֑ד
    hast
    loo-MAHD
    הֲשִׁבֵ֣נִי
    chastised
    huh-shee-VAY-nee
    וְאָשׁ֔וּבָה
    me,
    veh-ah-SHOO-va
    כִּ֥י
    and
    kee
    אַתָּ֖ה
    I
    ah-TA
    יְהוָ֥ה
    was
    yeh-VA
    אֱלֹהָֽי׃
    chastised,
    ay-loh-HAI
  19. כִּֽי
    after
    kee
    אַחֲרֵ֤י
    that
    ah-huh-RAY
    שׁוּבִי֙
    I
    shoo-VEE
    נִחַ֔מְתִּי
    was
    nee-HAHM-tee
    וְאַֽחֲרֵי֙
    turned,
    veh-ah-huh-RAY
    הִוָּ֣דְעִ֔י
    I
    hee-WA-deh-EE
    סָפַ֖קְתִּי
    repented;
    sa-FAHK-tee
    עַל
    and
    al
    יָרֵ֑ךְ
    after
    ya-RAKE
    בֹּ֚שְׁתִּי
    that
    BOH-sheh-tee
    וְגַם
    I
    veh-ɡAHM
    נִכְלַ֔מְתִּי
    was
    neek-LAHM-tee
    כִּ֥י
    instructed,
    kee
    נָשָׂ֖אתִי
    I
    na-SA-tee
    חֶרְפַּ֥ת
    smote
    her-PAHT
    נְעוּרָֽי׃
    upon
    neh-oo-RAI
  20. הֲבֵן֩
    Ephraim
    huh-VANE
    יַקִּ֨יר
    my
    ya-KEER
    לִ֜י
    dear
    lee
    אֶפְרַ֗יִם
    son?
    ef-RA-yeem
    אִ֚ם
    is
    eem
    יֶ֣לֶד
    he
    YEH-led
    שַׁעֲשֻׁעִ֔ים
    a
    sha-uh-shoo-EEM
    כִּֽי
    pleasant
    kee
    מִדֵּ֤י
    child?
    mee-DAY
    דַבְּרִי֙
    for
    da-beh-REE
    בּ֔וֹ
    since
    boh
    זָכֹ֥ר
    I
    za-HORE
    אֶזְכְּרֶ֖נּוּ
    spake
    ez-keh-REH-noo
    ע֑וֹד
    against
    ode
    עַל
    him,
    al
    כֵּ֗ן
    I
    kane
    הָמ֤וּ
    do
    ha-MOO
    מֵעַי֙
    earnestly
    may-AH
    ל֔וֹ
    remember
    loh
    רַחֵ֥ם
    him
    ra-HAME
    אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּ
    still:
    uh-ra-huh-MEH-noo
    נְאֻם
    therefore
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    yeh-VA
  21. הַצִּ֧יבִי
    thee
    ha-TSEE-vee
    לָ֣ךְ
    up
    lahk
    צִיֻּנִ֗ים
    waymarks,
    tsee-yoo-NEEM
    שִׂ֤מִי
    make
    SEE-mee
    לָךְ֙
    thee
    loke
    תַּמְרוּרִ֔ים
    high
    tahm-roo-REEM
    שִׁ֣תִי
    heaps:
    SHEE-tee
    לִבֵּ֔ךְ
    set
    lee-BAKE
    לַֽמְסִלָּ֖ה
    thine
    lahm-see-LA
    דֶּ֣רֶךְ
    heart
    DEH-rek
    הָלָ֑כְתְּי
    toward
    ha-LA-heh-teh
    שׁ֚וּבִי
    the
    SHOO-vee
    בְּתוּלַ֣ת
    highway,
    beh-too-LAHT
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    even
    yees-ra-ALE
    שֻׁ֖בִי
    the
    SHOO-vee
    אֶל
    way
    el
    עָרַ֥יִךְ
    which
    ah-RA-yeek
    אֵֽלֶּה׃
    thou
    A-leh
  22. עַד
    long
    ad
    מָתַי֙
    ma-TA
    תִּתְחַמָּקִ֔ין
    wilt
    teet-ha-ma-KEEN
    הַבַּ֖ת
    thou
    ha-BAHT
    הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה
    go
    ha-shoh-vay-VA
    כִּֽי
    about,
    kee
    בָרָ֨א
    O
    va-RA
    יְהוָ֤ה
    thou
    yeh-VA
    חֲדָשָׁה֙
    backsliding
    huh-da-SHA
    בָּאָ֔רֶץ
    daughter?
    ba-AH-rets
    נְקֵבָ֖ה
    for
    neh-kay-VA
    תְּס֥וֹבֵֽב
    the
    teh-SOH-vave
    גָּֽבֶר׃
    Lord
    ɡA-ver
  23. כֹּֽה
    saith
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָאוֹת֙
    of
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    ע֣וֹד
    God
    ode
    יֹאמְר֞וּ
    of
    yoh-meh-ROO
    אֶת
    Israel;
    et
    הַדָּבָ֣ר
    As
    ha-da-VAHR
    הַזֶּ֗ה
    yet
    ha-ZEH
    בְּאֶ֤רֶץ
    they
    beh-EH-rets
    יְהוּדָה֙
    shall
    yeh-hoo-DA
    וּבְעָרָ֔יו
    use
    oo-veh-ah-RAV
    בְּשׁוּבִ֖י
    beh-shoo-VEE
    אֶת
    this
    et
    שְׁבוּתָ֑ם
    speech
    sheh-voo-TAHM
    יְבָרֶכְךָ֧
    in
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֛ה
    the
    yeh-VA
    נְוֵה
    land
    neh-VAY
    צֶ֖דֶק
    of
    TSEH-dek
    הַ֥ר
    Judah
    hahr
    הַקֹּֽדֶשׁ׃
    and
    ha-KOH-desh
  24. וְיָ֥שְׁבוּ
    there
    veh-YA-sheh-voo
    בָ֛הּ
    shall
    va
    יְהוּדָ֥ה
    dwell
    yeh-hoo-DA
    וְכָל
    in
    veh-HAHL
    עָרָ֖יו
    Judah
    ah-RAV
    יַחְדָּ֑ו
    itself,
    yahk-DAHV
    אִכָּרִ֕ים
    and
    ee-ka-REEM
    וְנָסְע֖וּ
    in
    veh-nose-OO
    בַּעֵֽדֶר׃
    all
    ba-A-der
  25. כִּ֥י
    I
    kee
    הִרְוֵ֖יתִי
    have
    heer-VAY-tee
    נֶ֣פֶשׁ
    satiated
    NEH-fesh
    עֲיֵפָ֑ה
    the
    uh-yay-FA
    וְכָל
    weary
    veh-HAHL
    נֶ֥פֶשׁ
    soul,
    NEH-fesh
    דָּאֲבָ֖ה
    and
    da-uh-VA
    מִלֵּֽאתִי׃
    I
    mee-LAY-tee
  26. עַל
    this
    al
    זֹ֖את
    I
    zote
    הֱקִיצֹ֣תִי
    awaked,
    hay-kee-TSOH-tee
    וָאֶרְאֶ֑ה
    and
    va-er-EH
    וּשְׁנָתִ֖י
    beheld;
    oo-sheh-na-TEE
    עָ֥רְבָה
    and
    AH-reh-va
    לִּֽי׃
    my
    lee
  27. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וְזָרַעְתִּ֗י
    Lord,
    veh-za-ra-TEE
    אֶת
    that
    et
    בֵּ֤ית
    I
    bate
    יִשְׂרָאֵל֙
    will
    yees-ra-ALE
    וְאֶת
    sow
    veh-ET
    בֵּ֣ית
    bate
    יְהוּדָ֔ה
    the
    yeh-hoo-DA
    זֶ֥רַע
    house
    ZEH-ra
    אָדָ֖ם
    of
    ah-DAHM
    וְזֶ֥רַע
    Israel
    veh-ZEH-ra
    בְּהֵמָֽה׃
    and
    beh-hay-MA
  28. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    כַּאֲשֶׁ֧ר
    shall
    ka-uh-SHER
    שָׁקַ֣דְתִּי
    come
    sha-KAHD-tee
    עֲלֵיהֶ֗ם
    to
    uh-lay-HEM
    לִנְת֧וֹשׁ
    pass,
    leen-TOHSH
    וְלִנְת֛וֹץ
    that
    veh-leen-TOHTS
    וְלַהֲרֹ֖ס
    like
    veh-la-huh-ROSE
    וּלְהַאֲבִ֣יד
    as
    oo-leh-ha-uh-VEED
    וּלְהָרֵ֑עַ
    I
    oo-leh-ha-RAY-ah
    כֵּ֣ן
    have
    kane
    אֶשְׁקֹ֧ד
    watched
    esh-KODE
    עֲלֵיהֶ֛ם
    over
    uh-lay-HEM
    לִבְנ֥וֹת
    leev-NOTE
    וְלִנְט֖וֹעַ
    them,
    veh-leen-TOH-ah
    נְאֻם
    to
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    pluck
    yeh-VA
  29. בַּיָּמִ֣ים
    those
    ba-ya-MEEM
    הָהֵ֔ם
    days
    ha-HAME
    לֹא
    they
    loh
    יֹאמְר֣וּ
    shall
    yoh-meh-ROO
    ע֔וֹד
    say
    ode
    אָב֖וֹת
    no
    ah-VOTE
    אָ֣כְלוּ
    more,
    AH-heh-loo
    בֹ֑סֶר
    The
    VOH-ser
    וְשִׁנֵּ֥י
    fathers
    veh-shee-NAY
    בָנִ֖ים
    have
    va-NEEM
    תִּקְהֶֽינָה׃
    eaten
    teek-HAY-na
  30. כִּ֛י
    kee
    אִם
    every
    eem
    אִ֥ישׁ
    one
    eesh
    בַּעֲוֺנ֖וֹ
    shall
    ba-uh-voh-NOH
    יָמ֑וּת
    die
    ya-MOOT
    כָּל
    for
    kahl
    הָֽאָדָ֛ם
    his
    ha-ah-DAHM
    הָאֹכֵ֥ל
    own
    ha-oh-HALE
    הַבֹּ֖סֶר
    iniquity:
    ha-BOH-ser
    תִּקְהֶ֥ינָה
    every
    teek-HAY-na
    שִׁנָּֽיו׃
    man
    shee-NAIV
  31. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וְכָרַתִּ֗י
    Lord,
    veh-ha-ra-TEE
    אֶת
    that
    et
    בֵּ֧ית
    I
    bate
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    will
    yees-ra-ALE
    וְאֶת
    make
    veh-ET
    בֵּ֥ית
    a
    bate
    יְהוּדָ֖ה
    new
    yeh-hoo-DA
    בְּרִ֥ית
    covenant
    beh-REET
    חֲדָשָֽׁה׃
    with
    huh-da-SHA
  32. לֹ֣א
    according
    loh
    כַבְּרִ֗ית
    to
    ha-beh-REET
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    כָּרַ֙תִּי֙
    covenant
    ka-RA-TEE
    אֶת
    that
    et
    אֲבוֹתָ֔ם
    I
    uh-voh-TAHM
    בְּיוֹם֙
    made
    beh-YOME
    הֶחֱזִיקִ֣י
    with
    heh-hay-zee-KEE
    בְיָדָ֔ם
    their
    veh-ya-DAHM
    לְהוֹצִיאָ֖ם
    fathers
    leh-hoh-tsee-AM
    מֵאֶ֖רֶץ
    in
    may-EH-rets
    מִצְרָ֑יִם
    the
    meets-RA-yeem
    אֲשֶׁר
    day
    uh-SHER
    הֵ֜מָּה
    that
    HAY-ma
    הֵפֵ֣רוּ
    I
    hay-FAY-roo
    אֶת
    took
    et
    בְּרִיתִ֗י
    them
    beh-ree-TEE
    וְאָנֹכִ֛י
    by
    veh-ah-noh-HEE
    בָּעַ֥לְתִּי
    the
    ba-AL-tee
    בָ֖ם
    hand
    vahm
    נְאֻם
    to
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    bring
    yeh-VA
  33. כִּ֣י
    this
    kee
    זֹ֣את
    shall
    zote
    הַבְּרִ֡ית
    be
    ha-beh-REET
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    אֶכְרֹת֩
    covenant
    ek-ROTE
    אֶת
    that
    et
    בֵּ֨ית
    I
    bate
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    will
    yees-ra-ALE
    אַחֲרֵ֨י
    make
    ah-huh-RAY
    הַיָּמִ֤ים
    with
    ha-ya-MEEM
    הָהֵם֙
    the
    ha-HAME
    נְאֻם
    house
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    of
    yeh-VA
    נָתַ֤תִּי
    Israel;
    na-TA-tee
    אֶת
    After
    et
    תּֽוֹרָתִי֙
    those
    toh-ra-TEE
    בְּקִרְבָּ֔ם
    days,
    beh-keer-BAHM
    וְעַל
    saith
    veh-AL
    לִבָּ֖ם
    the
    lee-BAHM
    אֶכְתֲּבֶ֑נָּה
    Lord,
    ek-tuh-VEH-na
    וְהָיִ֤יתִי
    I
    veh-ha-YEE-tee
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    put
    lay-loh-HEEM
    וְהֵ֖מָּה
    veh-HAY-ma
    יִֽהְיוּ
    my
    YEE-heh-yoo
    לִ֥י
    law
    lee
    לְעָֽם׃
    in
    leh-AM
  34. וְלֹ֧א
    they
    veh-LOH
    יְלַמְּד֣וּ
    shall
    yeh-la-meh-DOO
    ע֗וֹד
    teach
    ode
    אִ֣ישׁ
    no
    eesh
    אֶת
    more
    et
    רֵעֵ֜הוּ
    every
    ray-A-hoo
    וְאִ֤ישׁ
    man
    veh-EESH
    אֶת
    et
    אָחִיו֙
    his
    ah-heeoo
    לֵאמֹ֔ר
    neighbour,
    lay-MORE
    דְּע֖וּ
    and
    deh-OO
    אֶת
    every
    et
    יְהוָ֑ה
    man
    yeh-VA
    כִּֽי
    kee
    כוּלָּם֩
    his
    hoo-LAHM
    יֵדְע֨וּ
    brother,
    yay-deh-OO
    אוֹתִ֜י
    saying,
    oh-TEE
    לְמִקְטַנָּ֤ם
    Know
    leh-meek-ta-NAHM
    וְעַד
    veh-AD
    גְּדוֹלָם֙
    the
    ɡeh-doh-LAHM
    נְאֻם
    Lord:
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    for
    yeh-VA
    כִּ֤י
    they
    kee
    אֶסְלַח֙
    shall
    es-LAHK
    לַֽעֲוֹנָ֔ם
    all
    la-uh-oh-NAHM
    וּלְחַטָּאתָ֖ם
    know
    oo-leh-ha-ta-TAHM
    לֹ֥א
    me,
    loh
    אֶזְכָּר
    from
    ez-KAHR
    עֽוֹד׃
    the
    ode
  35. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    נֹתֵ֥ן
    which
    noh-TANE
    שֶׁ֙מֶשׁ֙
    giveth
    SHEH-MESH
    לְא֣וֹר
    the
    leh-ORE
    יוֹמָ֔ם
    sun
    yoh-MAHM
    חֻקֹּ֛ת
    for
    hoo-KOTE
    יָרֵ֥חַ
    a
    ya-RAY-ak
    וְכוֹכָבִ֖ים
    light
    veh-hoh-ha-VEEM
    לְא֣וֹר
    by
    leh-ORE
    לָ֑יְלָה
    day,
    LA-yeh-la
    רֹגַ֤ע
    and
    roh-ɡA
    הַיָּם֙
    the
    ha-YAHM
    וַיֶּהֱמ֣וּ
    ordinances
    va-yeh-hay-MOO
    גַלָּ֔יו
    of
    ɡa-LAV
    יְהוָ֥ה
    the
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    moon
    tseh-va-OTE
    שְׁמֽוֹ׃
    and
    sheh-MOH
  36. אִם
    those
    eem
    יָמֻ֜שׁוּ
    ordinances
    ya-MOO-shoo
    הַחֻקִּ֥ים
    depart
    ha-hoo-KEEM
    הָאֵ֛לֶּה
    from
    ha-A-leh
    מִלְּפָנַ֖י
    before
    mee-leh-fa-NAI
    נְאֻם
    me,
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    saith
    yeh-VA
    גַּם֩
    the
    ɡahm
    זֶ֨רַע
    Lord,
    ZEH-ra
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    then
    yees-ra-ALE
    יִשְׁבְּת֗וּ
    the
    yeesh-beh-TOO
    מִֽהְי֥וֹת
    seed
    mee-heh-YOTE
    גּ֛וֹי
    of
    ɡoy
    לְפָנַ֖י
    Israel
    leh-fa-NAI
    כָּל
    also
    kahl
    הַיָּמִֽים׃
    shall
    ha-ya-MEEM
  37. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    אִם
    If
    eem
    יִמַּ֤דּוּ
    heaven
    yee-MA-doo
    שָׁמַ֙יִם֙
    above
    sha-MA-YEEM
    מִלְמַ֔עְלָה
    can
    meel-MA-la
    וְיֵחָקְר֥וּ
    be
    veh-yay-hoke-ROO
    מֽוֹסְדֵי
    measured,
    MOH-seh-day
    אֶ֖רֶץ
    and
    EH-rets
    לְמָ֑טָּה
    the
    leh-MA-ta
    גַּם
    foundations
    ɡahm
    אֲנִ֞י
    of
    uh-NEE
    אֶמְאַ֨ס
    the
    em-AS
    בְּכָל
    earth
    beh-HAHL
    זֶ֧רַע
    searched
    ZEH-ra
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    out
    yees-ra-ALE
    עַֽל
    beneath,
    al
    כָּל
    I
    kahl
    אֲשֶׁ֥ר
    will
    uh-SHER
    עָשׂ֖וּ
    also
    ah-SOO
    נְאֻם
    cast
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    off
    yeh-VA
  38. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וְנִבְנְתָ֤ה
    Lord,
    veh-neev-neh-TA
    הָעִיר֙
    that
    ha-EER
    לַֽיהוָ֔ה
    the
    lai-VA
    מִמִּגְדַּ֥ל
    city
    mee-meeɡ-DAHL
    חֲנַנְאֵ֖ל
    shall
    huh-nahn-ALE
    שַׁ֥עַר
    be
    SHA-ar
    הַפִּנָּֽה׃
    built
    ha-pee-NA
  39. וְיָצָ֨א
    the
    veh-ya-TSA
    ע֜וֹד
    measuring
    ode
    קָ֤וה
    line
    kahv
    הַמִּדָּה֙
    shall
    ha-mee-DA
    נֶגְדּ֔וֹ
    yet
    neɡ-DOH
    עַ֖ל
    go
    al
    גִּבְעַ֣ת
    forth
    ɡeev-AT
    גָּרֵ֑ב
    over
    ɡa-RAVE
    וְנָסַ֖ב
    against
    veh-na-SAHV
    גֹּעָֽתָה׃
    it
    ɡoh-AH-ta
  40. וְכָל
    the
    veh-HAHL
    הָעֵ֣מֶק
    whole
    ha-A-mek
    הַפְּגָרִ֣ים׀
    valley
    ha-peh-ɡa-REEM
    וְהַדֶּ֡שֶׁן
    of
    veh-ha-DEH-shen
    וְכָֽל
    the
    veh-HAHL
    הַשְּׁרֵמוֹת֩
    dead
    ha-sheh-ray-MOTE
    עַד
    bodies,
    ad
    נַ֨חַל
    and
    NA-hahl
    קִדְר֜וֹן
    of
    keed-RONE
    עַד
    the
    ad
    פִּנַּ֨ת
    ashes,
    pee-NAHT
    שַׁ֤עַר
    and
    SHA-ar
    הַסּוּסִים֙
    all
    ha-soo-SEEM
    מִזְרָ֔חָה
    the
    meez-RA-ha
    קֹ֖דֶשׁ
    fields
    KOH-desh
    לַֽיהוָ֑ה
    unto
    lai-VA
    לֹֽא
    the
    loh
    יִנָּתֵ֧שׁ
    brook
    yee-na-TAYSH
    וְֽלֹא
    of
    VEH-loh
    יֵהָרֵ֛ס
    Kidron,
    yay-ha-RASE
    ע֖וֹד
    unto
    ode
    לְעוֹלָֽם׃
    the
    leh-oh-LAHM