Genesis 34:21 in Oriya

Oriya Oriya Bible Genesis Genesis 34 Genesis 34:21

Genesis 34:21
ଏହି ଲୋକମାନେ ଆମ ସହିତ ବନ୍ଧୁତା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ଦେଶ ରେ ତାଙ୍କୁ ଶାନ୍ତେ ରେ ବାସ କରିବାକୁ ଦବୋ। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ୟଥେଷ୍ଟ ଭୂମି ଅଛି। ଆମ୍ଭମାନେେ ତାଙ୍କ କନ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରି ପାରିବା। ଆମ୍ଭମାନେେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କନ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ବିବାହ ଦଇେ ପାରିବା।

Genesis 34:20Genesis 34Genesis 34:22

Genesis 34:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

American Standard Version (ASV)
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Bible in Basic English (BBE)
It is the desire of these men to be at peace with us; let them then go on living in this country and doing trade here, for the country is wide open before them; let us take their daughters as wives and let us give them our daughters.

Darby English Bible (DBY)
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it. And the land -- behold, it is of wide extent before them. We will take their daughters as wives, and give them our daughters.

Webster's Bible (WBT)
These men are peaceable with us, therefore let them dwell in the land, and trade therein: for the land, behold, it is large enough for them: let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

World English Bible (WEB)
"These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For, behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Young's Literal Translation (YLT)
`These men are peaceable with us; then let them dwell in the land, and trade `in' it; and the land, lo, `is' wide before them; their daughters let us take to ourselves for wives, and our daughters give to them.

it
הָֽאֲנָשִׁ֨יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
are
הָאֵ֜לֶּהhāʾēlleha-A-leh
is
men
שְֽׁלֵמִ֧יםšĕlēmîmsheh-lay-MEEM
These
הֵ֣םhēmhame
peaceable
with
us;
dwell
them
אִתָּ֗נוּʾittānûee-TA-noo
therefore
let
land,
וְיֵֽשְׁב֤וּwĕyēšĕbûveh-yay-sheh-VOO
the
in
בָאָ֙רֶץ֙bāʾāreṣva-AH-RETS
and
trade

for
וְיִסְחֲר֣וּwĕyisḥărûveh-yees-huh-ROO
therein;
אֹתָ֔הּʾōtāhoh-TA
land,
the
behold,
וְהָאָ֛רֶץwĕhāʾāreṣveh-ha-AH-rets
large
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
enough
them;
רַֽחֲבַתraḥăbatRA-huh-vaht
for
daughters
their
יָדַ֖יִםyādayimya-DA-yeem
take
לִפְנֵיהֶ֑םlipnêhemleef-nay-HEM
us
let
אֶתʾetet
wives,
for
us
to
בְּנֹתָם֙bĕnōtāmbeh-noh-TAHM
our
daughters.
them
give
נִקַּֽחniqqaḥnee-KAHK
us
and
let
לָ֣נוּlānûLA-noo
לְנָשִׁ֔יםlĕnāšîmleh-na-SHEEM
וְאֶתwĕʾetveh-ET
בְּנֹתֵ֖ינוּbĕnōtênûbeh-noh-TAY-noo
נִתֵּ֥ןnittēnnee-TANE
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM