Daniel 7:19 in Oriya

Oriya Oriya Bible Daniel Daniel 7 Daniel 7:19

Daniel 7:19
ତା'ପ ରେ ମୁଁ ଚତୁର୍ଥ ପଶୁ ସମ୍ମନ୍ଧ ରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲି। ଏହା ଅତି ଭୟଙ୍କର ଥିଲା ଓ ଏହାର ଲୁହାର ଦାନ୍ତ ଓ ପିତ୍ତଳ ନଖସବୁ ଥିଲା। ସେ ସବୁକିଛି ଭାଙ୍ଗି ଚୂର୍ଣ୍ଣ କଲା ଓ ଗ୍ରାସ କଲା ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ସବୁ ପାଦ ରେ ଦଳି ଦଲୋ।

Daniel 7:18Daniel 7Daniel 7:20

Daniel 7:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;

American Standard Version (ASV)
Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;

Bible in Basic English (BBE)
Then it was my desire to have certain knowledge about the fourth beast, which was different from all the others, a cause of great fear, whose teeth were of iron and his nails of brass; who took his food, crushing some of it to bits and stamping on the rest with his feet;

Darby English Bible (DBY)
Then I desired to know the certainty concerning the fourth beast, which was different from them all, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the rest with its feet;

World English Bible (WEB)
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;

Young's Literal Translation (YLT)
`Then I wished for certainty concerning the fourth beast, that was diverse from them all, fearful exceedingly; its teeth of iron, and its nails of brass, it hath devoured, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled;

Then
אֱדַ֗יִןʾĕdayinay-DA-yeen
I
would
צְבִית֙ṣĕbîttseh-VEET
truth
the
know
לְיַצָּבָ֔אlĕyaṣṣābāʾleh-ya-tsa-VA
of
עַלʿalal
the
fourth
חֵֽיוְתָא֙ḥêwĕtāʾhay-veh-TA
beast,
רְבִיעָ֣יְתָ֔אrĕbîʿāyĕtāʾreh-vee-AH-yeh-TA
which
דִּֽיdee
was
הֲוָ֥תhăwāthuh-VAHT
diverse
שָֽׁנְיָ֖הšānĕyâsha-neh-YA
from
מִןminmeen
all
כָּלְּהֵ֑וןkollĕhēwnkoh-leh-HAVE-n
the
others,
exceeding
דְּחִילָ֣הdĕḥîlâdeh-hee-LA
dreadful,
יַתִּ֗ירָהyattîrâya-TEE-ra
teeth
whose
שִׁנַּ֤יהּšinnayhshee-NAI
were
of
iron,
דִּֽיdee
nails
his
and
פַרְזֶל֙parzelfahr-ZEL
of
brass;
וְטִפְרַ֣יהּwĕṭiprayhveh-teef-RAI
devoured,
which
דִּֽיdee
brake
in
pieces,
נְחָ֔שׁnĕḥāšneh-HAHSH
stamped
and
אָֽכְלָ֣הʾākĕlâah-heh-LA
the
residue
מַדֲּקָ֔הmaddăqâma-duh-KA
with
his
feet;
וּשְׁאָרָ֖אûšĕʾārāʾoo-sheh-ah-RA
בְּרַגְלַ֥יהּbĕraglayhbeh-rahɡ-LAI
רָֽפְסָֽה׃rāpĕsâRA-feh-SA

Cross Reference

ଦାନିଏଲ 7:7
ଏହାପ ରେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳର ଦର୍ଶନ ରେ ଦେଖିଲି, ମାରେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଚତୁର୍ଥ ପଶୁ ଥିଲା। ସେ ଅତି ଭୟଙ୍କର, କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ଓ ଅତିଶଯ ବଳବାନ୍ ଥିଲା ଓ ତାହାର ବଡ ବଡ ଲୌହର ଦାନ୍ତ ଥିଲା। ସେ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କଲା ଓ ଭାଙ୍ଗି ଚୂର୍ଣ୍ଣ କଲା। ଆଉ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯାହା ରହିଲା ତାହା ପଦତଳେ ଦଳିତ କଲା। ସେ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସବୁ ପଶୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଥିଲା ଓ ତାହାର ଦଶଟି ଶିଙ୍ଗ ଥିଲା।

ଦାନିଏଲ 2:40
ପୁଣି ତାହାପ ରେ ଚତୁର୍ଥରାଜ୍ଯ ଲୌହପରି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହବେ। ଲୌହ ଯେପରି ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯକୁ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରି ଚୁର୍ଣ୍ଣ କରେ, ସହେିପରି ସେ ରାଜ୍ଯ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ରାଜ୍ଯକୁ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରି ଧୂଳିସାତ୍ କରିବ।