Song Of Solomon 3:2
ମୁଁ କହିଲି, ମୁଁ ଏବେ ଉଠି ନଗର ଭ୍ରମଣ କରିବି। ଯାହାକୁ ମାରେ ପ୍ରାଣ ପ୍ ରମେ କରେ, ତାହାଙ୍କୁ ମୁଁ ଗଳିଗଳି ଛକଛକ ଖାଜେିବି। ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଖାଜେିଲି ମାତ୍ର ପାଇଲି ନାହିଁ।
I will rise | אָק֨וּמָה | ʾāqûmâ | ah-KOO-ma |
now, | נָּ֜א | nāʾ | na |
and go about | וַאֲסוֹבְבָ֣ה | waʾăsôbĕbâ | va-uh-soh-veh-VA |
city the | בָעִ֗יר | bāʿîr | va-EER |
in the streets, | בַּשְּׁוָקִים֙ | baššĕwāqîm | ba-sheh-va-KEEM |
ways broad the in and | וּבָ֣רְחֹב֔וֹת | ûbārĕḥōbôt | oo-VA-reh-hoh-VOTE |
I will seek | אֲבַקְשָׁ֕ה | ʾăbaqšâ | uh-vahk-SHA |
him whom my soul | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
loveth: | שֶׁאָהֲבָ֖ה | šeʾāhăbâ | sheh-ah-huh-VA |
I sought | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
him, but I found | בִּקַּשְׁתִּ֖יו | biqqaštîw | bee-kahsh-TEEOO |
him not. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
מְצָאתִֽיו׃ | mĕṣāʾtîw | meh-tsa-TEEV |