Song Of Solomon 3:1
ରାତ୍ରି ରେ ବିଛଣା ରେ ମୁଁ ମାରେମନର ମଣିଷକୁ ଖାଜେିଲି ଯାହାକୁ ମୁଁ ପ୍ ରମେ କରେ। ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଖାଜେିଲି। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ।
By night | עַל | ʿal | al |
on | מִשְׁכָּבִי֙ | miškābiy | meesh-ka-VEE |
my bed | בַּלֵּיל֔וֹת | ballêlôt | ba-lay-LOTE |
sought I | בִּקַּ֕שְׁתִּי | biqqaštî | bee-KAHSH-tee |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
soul my whom him | שֶׁאָהֲבָ֖ה | šeʾāhăbâ | sheh-ah-huh-VA |
loveth: | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
I sought | בִּקַּשְׁתִּ֖יו | biqqaštîw | bee-kahsh-TEEOO |
found I but him, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
him not. | מְצָאתִֽיו׃ | mĕṣāʾtîw | meh-tsa-TEEV |