Index
Full Screen ?
 

Romans 2:3 in Oriya

Romans 2:3 Oriya Bible Romans Romans 2

Romans 2:3
ତୁମ୍ଭେଭୁଲକାମ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ନ୍ଯାୟବିଚ଼ାର କରୁଛ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ମଧ୍ଯ ସହେି ଭଳି ଭୁଲକାମ କରୁଛ। ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ଯେ ପରମେଶ୍ବର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭର ନ୍ଯାୟବିଚ଼ାର କରିବେ। ତୁମ୍ଭେ ବିଚ଼ାରରୁ ରକ୍ଷା ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
பின்னும் மோசே போய் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரையும் நோக்கி:

Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசே போய் இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களிடம் இவற்றைப் பேசினான்.

Thiru Viviliam
மோசே தொடர்ந்து பின்வரும் வார்த்தைகளை இஸ்ரயேலர் அனைவருக்கும் கூறினார்:

Title
யோசுவா புதிய தலைவனாக இருப்பான்

Other Title
தமக்கு அடுத்துவரும் தலைவராக யோசுவாவை மோசே ஏற்படுத்தல்

Deuteronomy 31Deuteronomy 31:2

King James Version (KJV)
And Moses went and spake these words unto all Israel.

American Standard Version (ASV)
And Moses went and spake these words unto all Israel.

Bible in Basic English (BBE)
So Moses said all these things to Israel.

Darby English Bible (DBY)
And Moses went and spoke these words to all Israel;

Webster’s Bible (WBT)
And Moses went and spoke these words to all Israel.

World English Bible (WEB)
Moses went and spoke these words to all Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,

உபாகமம் Deuteronomy 31:1
பின்னும் மோசே போய் இஸ்ரவேலர் யாவரையும் நோக்கி:
And Moses went and spake these words unto all Israel.

And
Moses
וַיֵּ֖לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
went
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
and
spake
וַיְדַבֵּ֛רwaydabbērvai-da-BARE

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֥יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֖לֶּהhāʾēlleha-A-leh
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE
And
λογίζῃlogizēloh-GEE-zay
thinkest
thou
δὲdethay
this,
τοῦτοtoutoTOO-toh
O
ōoh
man,
ἄνθρωπεanthrōpeAN-throh-pay

hooh
judgest
that
κρίνωνkrinōnKREE-none
them
which
do
τοὺςtoustoos

τὰtata
things,
such
τοιαῦταtoiautatoo-AF-ta
and
πράσσονταςprassontasPRAHS-sone-tahs
doest
καὶkaikay
the
same,
ποιῶνpoiōnpoo-ONE
that
αὐτάautaaf-TA
thou
ὅτιhotiOH-tee
escape
shalt
σὺsysyoo
the
ἐκφεύξῃekpheuxēake-FAYF-ksay
judgment
τὸtotoh
of

κρίμαkrimaKREE-ma
God?
τοῦtoutoo
θεοῦtheouthay-OO

Tamil Indian Revised Version
பின்னும் மோசே போய் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரையும் நோக்கி:

Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசே போய் இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களிடம் இவற்றைப் பேசினான்.

Thiru Viviliam
மோசே தொடர்ந்து பின்வரும் வார்த்தைகளை இஸ்ரயேலர் அனைவருக்கும் கூறினார்:

Title
யோசுவா புதிய தலைவனாக இருப்பான்

Other Title
தமக்கு அடுத்துவரும் தலைவராக யோசுவாவை மோசே ஏற்படுத்தல்

Deuteronomy 31Deuteronomy 31:2

King James Version (KJV)
And Moses went and spake these words unto all Israel.

American Standard Version (ASV)
And Moses went and spake these words unto all Israel.

Bible in Basic English (BBE)
So Moses said all these things to Israel.

Darby English Bible (DBY)
And Moses went and spoke these words to all Israel;

Webster’s Bible (WBT)
And Moses went and spoke these words to all Israel.

World English Bible (WEB)
Moses went and spoke these words to all Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,

உபாகமம் Deuteronomy 31:1
பின்னும் மோசே போய் இஸ்ரவேலர் யாவரையும் நோக்கி:
And Moses went and spake these words unto all Israel.

And
Moses
וַיֵּ֖לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
went
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
and
spake
וַיְדַבֵּ֛רwaydabbērvai-da-BARE

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֥יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֖לֶּהhāʾēlleha-A-leh
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar