Revelation 11:2
କିନ୍ତୁ ମନ୍ଦିରର ବାହାର ଅଗଣା ମାପ ନାହିଁ। ତାହାକୁ ସହେିପରି ଛାଡ଼ି ଦିଅ, କାରଣ ତାହା ଅଣୟିହୁଦୀୟ ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇଛି। ସହେି ଲୋକମାନେ ବଯାଳିଶମାସ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପବିତ୍ର ନଗରକୁ ପଦଦଳିତ କରିବେ।
But | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
court | αὐλὴν | aulēn | a-LANE |
which is | τὴν | tēn | tane |
without | ἔξωθεν | exōthen | AYKS-oh-thane |
the | τοῦ | tou | too |
temple | ναοῦ | naou | na-OO |
leave | ἔκβαλε | ekbale | AKE-va-lay |
out, | ἔξω, | exō | AYKS-oh |
and | καὶ | kai | kay |
measure | μὴ | mē | may |
it | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
not; | μετρήσῃς | metrēsēs | may-TRAY-sase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
given is it | ἐδόθη | edothē | ay-THOH-thay |
unto the | τοῖς | tois | toos |
Gentiles: | ἔθνεσιν | ethnesin | A-thnay-seen |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
holy | πόλιν | polin | POH-leen |
under tread they shall city | τὴν | tēn | tane |
foot | ἁγίαν | hagian | a-GEE-an |
forty | πατήσουσιν | patēsousin | pa-TAY-soo-seen |
and two | μῆνας | mēnas | MAY-nahs |
months. | τεσσαράκοντα | tessarakonta | tase-sa-RA-kone-ta |
δύο | dyo | THYOO-oh |