ସିଫନିୟ 1:17
ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ସହେି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ଯା ଘଟାଇବା। ଲୋକମାନେ ଅନ୍ଧଭଳି ଗ୍ଭଲିବେ, ଏହା କାହିଁକି ଘଟିବ? କାରଣ ସହେି ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିଛନ୍ତି। ସମାନଙ୍କେର ମୃତ ଶରୀର ଭୂମି ଉପ ରେ ଗୋବର ପରି ପଡି ରହିବ।
Tamil Indian Revised Version
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட, கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.
Thiru Viviliam
⁽பெருஞ்செல்வமும் அதனோடு கவ லையும் இருப்பதைவிட, சிறுதொகையும் அதனோடு ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சமும் இருப்பதே மேல்.⁾
King James Version (KJV)
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version (ASV)
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Bible in Basic English (BBE)
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Darby English Bible (DBY)
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
World English Bible (WEB)
Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:16
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Better | טוֹב | ṭôb | tove |
is little | מְ֭עַט | mĕʿaṭ | MEH-at |
with the fear | בְּיִרְאַ֣ת | bĕyirʾat | beh-yeer-AT |
Lord the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
than great | מֵאוֹצָ֥ר | mēʾôṣār | may-oh-TSAHR |
treasure | רָ֝֗ב | rāb | rahv |
and trouble | וּמְה֥וּמָה | ûmĕhûmâ | oo-meh-HOO-ma |
therewith. | בֽוֹ׃ | bô | voh |
And I will bring distress | וַהֲצֵרֹ֣תִי | wahăṣērōtî | va-huh-tsay-ROH-tee |
upon men, | לָאָדָ֗ם | lāʾādām | la-ah-DAHM |
walk shall they that | וְהָֽלְכוּ֙ | wĕhālĕkû | veh-ha-leh-HOO |
like blind men, | כַּֽעִוְרִ֔ים | kaʿiwrîm | ka-eev-REEM |
because | כִּ֥י | kî | kee |
they have sinned | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
Lord: the against | חָטָ֑אוּ | ḥāṭāʾû | ha-TA-oo |
and their blood | וְשֻׁפַּ֤ךְ | wĕšuppak | veh-shoo-PAHK |
shall be poured out | דָּמָם֙ | dāmām | da-MAHM |
dust, as | כֶּֽעָפָ֔ר | keʿāpār | keh-ah-FAHR |
and their flesh | וּלְחֻמָ֖ם | ûlĕḥumām | oo-leh-hoo-MAHM |
as the dung. | כַּגְּלָלִֽים׃ | kaggĕlālîm | ka-ɡeh-la-LEEM |
Tamil Indian Revised Version
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட, கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.
Thiru Viviliam
⁽பெருஞ்செல்வமும் அதனோடு கவ லையும் இருப்பதைவிட, சிறுதொகையும் அதனோடு ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சமும் இருப்பதே மேல்.⁾
King James Version (KJV)
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version (ASV)
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Bible in Basic English (BBE)
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Darby English Bible (DBY)
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
World English Bible (WEB)
Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:16
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Better | טוֹב | ṭôb | tove |
is little | מְ֭עַט | mĕʿaṭ | MEH-at |
with the fear | בְּיִרְאַ֣ת | bĕyirʾat | beh-yeer-AT |
Lord the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
than great | מֵאוֹצָ֥ר | mēʾôṣār | may-oh-TSAHR |
treasure | רָ֝֗ב | rāb | rahv |
and trouble | וּמְה֥וּמָה | ûmĕhûmâ | oo-meh-HOO-ma |
therewith. | בֽוֹ׃ | bô | voh |